侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

          時間:2023-12-18 08:33:43 好文 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

          侍宴詠石榴原文翻譯及賞析1

            侍宴詠石榴

          侍宴詠石榴原文翻譯及賞析

            可惜庭中樹,移根逐漢臣。

            只為來時晚,花開不及春。

            翻譯

            可憐庭院中的石榴樹,跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

            只是因為到中原的時間比其它植物晚,所以趕不上春天,無法同其它植物競相開放。

            注釋

            移根:移植。

            逐:跟隨。

            漢臣:漢朝的'臣子,此處指張騫。

            為:由于。

            不及:趕不上。

            鑒賞

            這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠不及夏侯端。

            晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時來晚,開花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側(cè)面表達了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現(xiàn)了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

            “只為來時晚,花開不及春”,此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句 。

          侍宴詠石榴原文翻譯及賞析2

            侍宴詠石榴 唐朝 孔紹安

            可惜庭中樹,移根逐漢臣。

            只為來時晚,花開不及春。

            《侍宴詠石榴》譯文

            可憐庭院中的石榴樹,跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

            只是因為到中原的'時間比較晚,所以無法在春天里綻放。

            《侍宴詠石榴》注釋

            移根:移植。

            逐:跟隨。

            漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

            為:由于。

            不及:趕不上。

            《侍宴詠石榴》賞析

            這首詩讀起來,總有種酸溜溜的感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠不及夏侯端。

            晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發(fā)出了“只為來時晚,花開不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側(cè)面表達了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現(xiàn)了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

            “只為來時晚,花開不及春”此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

          侍宴詠石榴原文翻譯及賞析3

            原文:

            可惜庭中樹,移根逐漢臣。

            只為來時晚,花開不及春。

            注釋:

            ①移根:移植。

            ②逐:跟隨。

            ③漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。

            ④為:由于。

            ⑤不及:趕不上。

            翻譯:

            可憐庭院中的石榴樹,

            跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。

            只是因為到中原的時間比其它植物晚,

            所以趕不上春天,無法同其它植物競相開放。

            賞析:

            這首詩讀起來,總有種酸溜溜的.感覺。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來李淵反隋稱帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠不及夏侯端。

            晉代·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國榴種以歸,故名安石榴。”孔紹安作此詩時,夏侯端恰巧也在場,所以詩人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時來晚,開花不及春”這樣的感慨。“逐漢臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個側(cè)面表達了詩人對唐高祖李淵的不滿。同時詩中又表現(xiàn)了詩人對自己才能的自信,只是“來時晚”而已。

            “只為來時晚,花開不及春”,此句歷來被人稱頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。

          【侍宴詠石榴原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          詠荊軻原文翻譯及賞析12-17

          詠鸚鵡原文翻譯及賞析12-17

          憶秦娥·詠桐原文翻譯及賞析12-18

          自詠示客原文翻譯賞析12-17

          天香·詠龍涎香原文翻譯賞析12-17

          金明池·詠寒柳原文翻譯及賞析12-17

          一枝花·詠喜雨原文翻譯及賞析12-17

          墨梅原文翻譯及賞析12-17

          落花原文翻譯及賞析12-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线日韩日本国产亚洲 | 欧美日韩国产一区二区三区地区 | 真实国产乱子伦对白在线 | 在线人成视频播放午夜福 | 日韩欧美永久在线 | 日本综合久久久久久久久久久 |