白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析

          時間:2024-09-09 09:37:42 白居易 我要投稿
          • 相關推薦

          白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析

            在我們平凡的日常里,大家都知道一些經典的古詩吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編整理的白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析

            白牡丹

            白居易

            城中看花客,旦暮走營營。

            素華人不顧,亦占牡丹名。

            閉在深寺中,車馬無來聲。

            唯有錢學士,盡日繞叢行。

            憐此皓然質,無人自芳馨。

            眾嫌我獨賞,移植在中庭。

            留景夜不暝,迎光曙先明。

            對之心亦靜,虛白相向生。

            唐昌玉蕊花,攀玩眾所爭。

            折來比顏色,一種如瑤瓊。

            彼因稀見貴,此以多為輕。

            始知無正色,愛惡隨人情。

            豈惟花獨爾,理與人事并。

            君看入時者,紫艷與紅英。

            前兩句詩文解釋:

            城中賞花的人終日在花叢中往來穿行。白色的牡丹顏色太素,人們并不觀賞它,可是它也擁有牡丹之名。

            詞語解釋:

            ①作于元和四年(809)或稍后。錢學士:指錢徽,元和三年八月自祠部員外郎充翰林學士。

            ②閉:全詩校:“一作開。”

            ③《莊子·人間世》:“虛室生白,吉祥止止。”后以虛白形容清靜的心境。

            ④唐昌:觀名,在長安安業坊南,觀以唐玄宗女唐昌公主名。內有玉蕊花,為唐昌公主手植。花每發,若瓊林玉樹。見《劇談錄》卷下、《長安志》卷九。

            ⑤正色:純正的顏色。謂青赤黃白黑五色。

            旦暮:終日。

            ⑥時:全詩校:“一作眼。”

            白居易 白牡丹

            賞析:

            時人大多喜歡大紅大紫,白牡丹因其素淡且栽種過多而受到了冷落。其實花的資質與芬芳并沒有多大的區別,只不過是欣賞人的口味不同罷了。世間其他的事不也是如此嗎!

          【白居易《白牡丹》全詩翻譯賞析】相關文章:

          白居易《憶江南》全詩翻譯賞析06-23

          白居易《夜雪》全詩翻譯及賞析08-14

          白居易《大林寺桃花》全詩翻譯賞析01-24

          白居易《琵琶行》全詩賞析及翻譯06-12

          白居易《長恨歌》全詩翻譯賞析09-28

          白居易《暮江吟》全詩翻譯賞析11-07

          白居易《大林寺桃花》全詩翻譯賞析06-26

          白居易《觀游魚》全詩賞析及翻譯注釋08-16

          白居易《望月有感》閱讀答案及全詩翻譯賞析07-28

          白居易《惜牡丹花》全詩翻譯賞析10-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美日韩综合在线一 | 日本入室强伦姧bd在线观看 | 亚洲伦中文字幕另类不卡 | 亚洲成aⅴ人影院在线观看 亚洲日韩久久精品中文字幕 | 亚洲精品视频在线看 | 亚洲国产日韩欧美 |