登鸛雀樓譯文

          時間:2024-05-11 10:32:41 登鸛雀樓 我要投稿

          登鸛雀樓譯文

            唐 王之渙

            白日②依③山盡④,黃河入海流。

            欲⑤窮⑥千里目⑦,更⑧上一層樓。

            注釋

            ①雀樓:古名鵲樓,因時有鵲棲其上而得名,其故址在永濟市境內古蒲州城外西南的黃河岸邊。《蒲

            王之渙《登雀樓》詩意畫

            州府志》記載:“(雀樓)舊在郡城西南黃河中高處,時有雀棲其上,遂名。”

            ②白日:太陽。

            ③依:依傍。

            ④盡:消失。 這句話是說太陽依傍山巒沉落。

            ⑤欲:想要得到某種東西或達到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

            ⑥窮:盡,使達到極點。

            ⑦千里目:眼界寬闊。

            ⑧更:再。

            譯文

            現代文譯文之一

            夕陽依傍著西山慢慢地沉沒,滔滔黃河朝著東海洶涌奔流。

            若想把千里的風光景物看夠, 那就要登上更高的一層城樓。

            現代文譯文之二

            太陽依傍山巒漸漸下落,黃河向著大海滔滔東流。如果要想遍覽千里風景,請再登上一層高樓。

            《登雀樓》是盛唐詩人王之渙的一首五言絕句,前兩句寫的是自然景色,但開筆就有縮萬里于咫尺,使咫尺有萬里之勢;后兩句寫意,寫的出人意料,把哲理與景物、情勢溶化得天衣無縫,成為雀樓上一首不朽的絕唱。

            此詩雖然只有二十字,卻以千均巨椽,繪下北國河山的氣勢和壯麗景象,令人襟懷豪放。詩人受大自然震撼的心靈,悟出的是樸素而深刻的哲理,能夠催人拋棄固步自封的淺見陋識,登高放眼,不斷拓出愈益美好的嶄新境界。清代詩評家也認為:“王詩短短二十字,前十字大意已盡,后十字有尺幅千里之勢。” 這首詩是唐代五言詩的壓卷之作,王之渙因這首五言絕句而名垂千古,雀樓也因此詩而名揚中華。

            《登雀樓》氣勢、意境深遠,千百年來一直激勵著中華民族昂揚向上。 特別是后二句,常常被引用,借以表達積極探索和無限進取的人生態度。時至今日,該詩還幾次出現在中國國家重大政治和外交場合。

          【登鸛雀樓譯文】相關文章:

          登鸛雀樓古詩譯文09-23

          登鸛雀樓王之渙譯文09-17

          《登鸛雀樓》的譯文評析07-07

          評析《登鸛雀樓》譯文09-09

          登鸛雀樓譯文及賞析05-12

          王之渙《登鸛雀樓》的譯文評析09-30

          王之渙《登鸛雀樓》譯文評析05-25

          詩人王之渙《登鸛雀樓》譯文評析10-17

          王之渙《登鸛雀樓》唐詩譯文及鑒賞10-13

          王之渙《登鸛雀樓》古詩原文譯文及賞析07-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩中文字幕无线码 | 视频二区中文字幕欧美 | 亚洲综合AⅤ一区二区三区不卡 | 欧美人与动甡交欧美精品 | 色综合久久中文字幕有码 | 最新中文一区二区在线播放 |