歸園田居

          時間:2025-01-14 15:39:51 毅霖 歸園田居 我要投稿

          歸園田居六首

            無論在學習、工作或是生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩準確地來說應該叫格律詩,包括律詩和絕句。那什么樣的古詩才是經典的呢?以下是小編整理的歸園田居六首,歡迎閱讀與收藏。

            歸園田居

            其一

            少無適俗韻,性本愛丘山。

            誤落塵網中,一去三十年。

            羈鳥戀舊林,池魚思故淵。

            開荒南野際,守拙歸園田。

            方宅十余畝,草屋八九間。

            榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。

            曖曖遠人村,依依墟里煙。

            狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。

            戶庭無塵雜,虛室有余閑。

            久在樊籠里,復得返自然。

            其二

            野外罕人事,窮巷寡輪鞅。

            白日掩荊扉,虛室絕塵想。

            時復墟曲中,披草共來往。

            相見無雜言,但道桑麻長。

            桑麻日已長,我土日已廣。

            ?炙敝,零落同草莽。

            其三

            種豆南山下,草盛豆苗稀。

            晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

            道狹草木長,夕露沾我衣。

            衣沾不足惜,但使愿無違。

            其四

            久去山澤游,浪莽林野娛。

            試攜子侄輩,披榛步荒墟。

            徘徊丘壟間,依依昔人居。

            井灶有遺處,桑竹殘杇株。

            借問采薪者,此人皆焉如?

            薪者向我言,死沒無復余。

            一世異朝市,此語真不虛。

            人生似幻化,終當歸空無。

            其五

            悵恨獨策還,崎嶇歷榛曲。

            山澗清且淺,可以濯吾足。

            漉我新熟酒,只雞招近局。

            日入室中暗,荊薪代明燭。

            歡來苦夕短,已復至天旭。

            其六

            種苗在東皋,苗生滿阡陌。

            雖有荷鋤倦,濁酒聊自適。

            日暮巾柴車,路暗光已夕。

            歸人望煙火,稚子候檐隙。

            問君亦何為,百年會有役。

            但愿桑麻成,蠶月得紡績。

            素心正如此,開徑望三益。

            注釋

            少:指少年時代。適俗:適應世俗。韻:本性、氣質。一作“愿”。

            塵網:指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網羅。這里指仕途。

            三十年:有人認為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)。

            羈(ji)鳥:籠中之鳥。戀:一作“眷”。

            池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。

            野:一作“畝”。際:間。

            守拙(zhuō):意思是不隨波逐流,固守節操。

            方:音páng。

            蔭(yìn):蔭蔽。

            羅:羅列。

            曖曖(ài):昏暗,模糊。

            依依:輕柔而緩慢的飄升。墟里:村落。

            戶庭:門庭。塵雜:塵俗雜事。

            虛室:空室。余閑:閑暇。

            樊(fán)籠:蓄鳥工具,這里比喻官場生活。樊,柵欄。

            返自然:指歸耕園田。

            野外:郊野。罕:少。人事:指和俗人結交往來的事。陶淵明詩里的“人事”、“人境”都有貶義,“人事”即“俗事”,“人境”即“塵世”。

            窮巷:偏僻的里巷。輪鞅(yāng):指車馬。鞅,馬駕車時套在頸上的皮帶。

            白日:白天。荊扉:柴門。

            塵想:世俗的觀念。

            時復:有時又。墟曲:鄉野。曲,隱僻的地方。

            披:撥開。

            雜言:塵雜之言,指仕宦求祿等言論。

            但道:只說。

            霰(xiàn):小雪粒。

            莽(mǎng):草。

            南山:指廬山。

            稀:稀少。

            興:起床。荒穢:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草

            荷(hè)鋤:扛著鋤頭。荷,扛著。

            狹:狹窄。草木長:草木叢生。長,生長

            夕露:傍晚的露水。沾:打濕。

            足:值得。

            但使愿無違:只要不違背自己的意愿就行了。但,只。違,違背。

            去:離開。游:游宦。

            浪莽:放蕩、放曠。

            試:姑且。

            榛(zhēn):叢生的草木。荒墟:廢墟。

            丘壟(lǒng):墳墓。

            依依:思念的意思。

            杇(wū):涂抹。這兩句是說這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝。

            此人:此處之人,指曾在遺跡生活過的人。焉如:何處去。

            沒(mò):死。一作“歿”。

            一世:三十年為一世。朝市:城市官吏聚居的地方。

            幻化:虛幻變化,指人生變化無常。

            策:策仗,扶杖。

            崎嶇(qíqū):形容山路不平。榛曲:指草木叢生的小路。

            濯(zhuó):洗。

            漉(lù):水下滲,此指用布濾酒。

            近局:近鄰。

            荊薪:荊柴。明亮:明亮的燭。

            天旭:天明。

            東皋:水邊向陽高地。也泛指田園、原野。

            巾柴車:意謂駕著車子。柴車:簡陋無飾的車子。

            歸人:作者自指。煙火:炊煙。

            檐隙:檐下。

            百年:一生。役:勞作。

            桑麻:泛指農作物或農事。

            蠶月:忙于蠶事的月份,紡績也是蠶事的內容。

            素心:本心;素愿。

            三益:謂直、諒、多聞。此即指志趣相投的友人。語本《論語·季氏》。

            翻譯:

            其一

            少小時就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。

            偶失足落入了仕途羅網,轉眼間離田園已十余年。

            籠中鳥常依戀往日山林,池里魚向往著從前深淵。

            我愿在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。

            繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。

            榆柳樹蔭蓋著房屋后檐,爭春的桃與李列滿院前。

            遠處的鄰村舍依稀可見,村落里飄蕩著裊裊炊煙。

            深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。

            庭院內沒有那塵雜干擾,靜室里有的是安適悠閑。

            久困于樊籠里毫無自由,我今日總算又歸返林山。

            其二

            鄉居少與世俗交游,僻巷少有車馬來往。

            白天依舊柴門緊閉,心地純凈斷絕俗想。

            經常涉足偏僻村落,撥開草叢相互來往。

            相見不談世俗之事,只說田園桑麻生長。

            我田桑麻日漸長高,我墾土地日漸增廣。

            經常擔心霜雪突降,莊稼凋零如同草莽。

            其三

            南山下田野里種植豆子,結果是草茂盛豆苗疏稀。

            清晨起下田地鏟除雜草,暮色降披月光扛鋤回去。

            狹窄的小路上草木叢生,傍晚時有露水沽濕我衣。

            身上衣沾濕了并不可惜,只愿我不違背歸隱心意。

            其四

            離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。

            姑且帶著子侄晚輩,撥開樹叢漫步荒墟。

            游蕩徘徊墳墓之間,依稀可辨前人舊居。

            水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯于朽株。

            上前打聽砍柴之人:往日居民遷往何處?

            砍柴之人對我言道:皆已故去并無存余。

            三十年朝市變面貌,此語當真一點不虛。

            人生就像虛幻變化,最終不免歸于空無。

            其五

            獨自悵然拄杖還家,道路不平荊榛遍地。

            山澗流水清澈見底,途中歇息把足來洗。

            濾好家中新釀美酒,烹雞一只款待鄰里。

            太陽落山室內昏暗,點燃荊柴把燭代替。

            興致正高怨恨夜短,東方漸白又露晨曦。

            其六

            在東邊高地種禾苗,禾苗茂盛遍布田野。

            雖然勞作有些疲倦,但家釀還滿可解乏。

            傍晚時分駕車回來,路也漸漸變得幽暗。

            望著前村已是晚炊,孩子也在家門等候。

            要問我為何這樣做?人一生總是要勞動。

            但愿桑麻農事興旺,蠶事之月紡績順遂。

            我的心愿就是這樣,希望結交三益之友。

            作者簡介

            陶淵明(365~427)晉宋時期詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節。潯陽柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個沒落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開國元勛,祖父作過太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個時期。第一時期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時代就處于生活貧困之中。第二時期,學仕時期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時期,歸田時期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創作最豐富的時期。陶淵明被稱為“隱逸詩人之宗”,開創了田園詩一體。陶詩的藝術成就從唐代開始受到推崇,甚至被當作是“為詩之根本準則”。傳世作品共有詩125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。

          【歸園田居】相關文章:

          歸園田居06-22

          陶淵明歸園田居07-23

          歸園田居賞析06-08

          《歸園田居》教案09-17

          《歸園田居》說課稿06-17

          《歸園田居》陶淵明09-06

          歸園田居作者11-05

          歸園田居的原文10-22

          歸園田居的注釋10-31

          歸園田居陶淵明10-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲高清揄拍国产 | 日韩精品少妇一区二区三区 | 中文字幕欧美日本亚洲 | 亚洲精品小视频 | 亚洲成亚洲成网中文字幕 | 亚洲男人综合久久综合天 |