《卷四,李頎詩(shī)》古詩(shī)原文及翻譯

          時(shí)間:2024-11-11 16:08:44 古詩(shī) 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《卷四,李頎詩(shī)》古詩(shī)原文及翻譯

            【原文】

          《卷四,李頎詩(shī)》古詩(shī)原文及翻譯

            歐陽(yáng)公好稱(chēng)誦唐嚴(yán)維詩(shī)“柳塘春水慢,花塢夕陽(yáng)遲”及楊衡“竹徑通幽處,禪房花木深”之句,以為不可及。予絕喜李頎詩(shī)云:“遠(yuǎn)客坐長(zhǎng)夜,雨聲孤寺秋。請(qǐng)量東海水,看取淺深愁!鼻易骺蜕孢h(yuǎn),適當(dāng)窮秋,暮投孤村古寺中,夜不能寐,起坐凄惻,而聞檐外雨聲,其為一時(shí)襟抱,不言可知,而此兩句十字中,盡其意態(tài),海水喻愁,非過(guò)語(yǔ)也。

            【譯文】

            歐陽(yáng)公喜歡稱(chēng)誦唐人嚴(yán)維的詩(shī)句“楊塘春水一慢,花塢夕陽(yáng)遲”和楊衡的“竹徑通幽處,禪房花木深”等句子,以為達(dá)不到它的高度。我卻非常喜歡李頎的詩(shī)“遠(yuǎn)客坐長(zhǎng)夜,雨聲孤寺秋。請(qǐng)量東海水,看取淺深愁!痹谶h(yuǎn)方作客,又恰碰上將盡的秋天,一個(gè)人夜晚宿在孤村的破舊寺院,怎么能睡得著,只好起來(lái)獨(dú)自妻涼,而聽(tīng)到的卻是房檐外面浙浙的雨聲。這時(shí)的情思,不說(shuō)也可以知道。而這兩句十個(gè)字,把情思形態(tài)都說(shuō)完了,用海水比喻憂愁,這不是言過(guò)其實(shí)。

          【《卷四,李頎詩(shī)》古詩(shī)原文及翻譯】相關(guān)文章:

          竹李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯06-23

          出城_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯09-03

          昆侖使者_(dá)李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯08-19

          感春_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯11-08

          巫山高李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯09-20

          將進(jìn)酒_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯11-19

          唐兒歌_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯09-01

          天上謠_李賀的詩(shī)原文賞析及翻譯10-29

          古詩(shī)《琴歌》李頎拼音版09-29

          秦女卷衣_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯07-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲字幕一区二区精品 | 色五月丁香五月综合五月亚洲 | 韩国日本久久国产精品va尤 | 日本免费人成视频在线观看网站 | 欧美亚洲另类中文 | 日本久久久亚洲中文字幕 |