河中石獸譯文

          時(shí)間:2025-02-15 11:00:26 小英 河中石獸 我要投稿

          河中石獸譯文

            《河中石獸》是清代文學(xué)家紀(jì)昀創(chuàng)作的一篇文言小說(shuō)。此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達(dá)了作者對(duì)學(xué)者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,下面給大家分享河中石獸譯文,歡迎借鑒!

            原文:

            滄州南一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹數(shù)小舟,曳鐵鈀,尋十余里,無(wú)跡。

            一講學(xué)家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅(jiān)重,沙性松浮,湮于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

            一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當(dāng)求之于上流。蓋石性堅(jiān)重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn)。轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?

            譯文

            滄州南面一座寺廟靠近河岸,寺院正門倒塌在河中,門前兩只石獸一起沉入了河中。過(guò)了十多年,僧人募集錢款重修寺廟,并在河中尋找兩個(gè)石獸,最終沒(méi)找到。人們認(rèn)為它們順流而下了。于是劃著幾只小船,拉著鐵耙,向下游找了十多里,沒(méi)找到它們的蹤跡。

            一位講學(xué)者在寺廟里講學(xué),聽(tīng)了這件事笑著說(shuō):“你們這些人不能推究事物的道理。這石獸不是木片,怎么能被大水帶走呢?應(yīng)該是石頭的特點(diǎn)是又硬又重,河沙的特點(diǎn)是又松又輕,石獸埋在沙里,越沉越深罷了。順流而下尋找它們,難道不荒唐嗎?”大家信服地認(rèn)為這是正確觀點(diǎn)。

            一位老河兵聽(tīng)了這話,也笑著說(shuō):“凡是沉在河中的石頭,應(yīng)當(dāng)從上游尋找它們。因?yàn)槭^的特點(diǎn)是又硬又重,河沙的特點(diǎn)是又松又輕,水不能沖走石頭,但水流的反沖力,一定會(huì)將石頭底下面迎著水流的地方?jīng)_刷成坑穴,石下的沙坑越?jīng)_越深,延伸到石頭底面一半時(shí),石頭一定會(huì)栽倒在坑穴里。照這樣再次沖刷,石頭又會(huì)再次向前翻轉(zhuǎn)。不停地翻轉(zhuǎn),于是石頭反而逆流而上了。到下游尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?”人們依照他的說(shuō)法去做,果然在上游幾里開(kāi)外找到了石獸。那么天下的事,只了解其一,不了解其二的情況太多了,怎么能只根據(jù)某一個(gè)道理就主觀地判斷呢?

            賞析

            此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達(dá)了作者對(duì)學(xué)者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,亦告訴了人物認(rèn)識(shí)事物需要全面深入地調(diào)查探究這一道理。全文層次分明,圍繞石獸的搜尋工作展開(kāi)敘述,在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理,情節(jié)簡(jiǎn)單、語(yǔ)言簡(jiǎn)練,讀來(lái)卻耐人尋味。

            全文層次清晰,其行文結(jié)構(gòu)主要圍繞石獸的搜尋工作展開(kāi),在戲劇性的情節(jié)中挖掘出生活中的哲理。廟里的和尚和普通人一樣,因?yàn)閷?duì)外界事物的認(rèn)識(shí)有限,按照常規(guī)思維劃著幾只小船,順著河流去尋找石獸,當(dāng)然是找不到;可是學(xué)者按照自己從書本上學(xué)來(lái)的知識(shí)進(jìn)行推理也不正確,他的一套理論也許能讓眾人暫時(shí)信服,但是事實(shí)還是事實(shí),按照學(xué)者的理論和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石獸的。老河兵因?yàn)槌D昱c河流打交道,對(duì)河流的水、石、泥沙等習(xí)性有更細(xì)致的了解,因而能得出正確的結(jié)論:石頭逆流而上了。按照老河兵的方法在上游尋找,果然找到了石獸。

            文章結(jié)尾揭示了主旨:“然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可憑主觀猜測(cè)而下判斷歟!”像和尚和道學(xué)家那樣“但知其一,不知其二者”的情況是很多的,在日常生活中是屢見(jiàn)不鮮的。作者對(duì)此類一知半解而又自以為是的人進(jìn)行了辛辣的嘲諷,又指明了認(rèn)識(shí)事物的方法和途徑:不能片面地理解,更不能主觀臆斷,而要全面深入地調(diào)查探究事物的特性。文章寓理于事,給了人們非常深刻的啟示。

            此文的故事,情節(jié)雖然簡(jiǎn)單,但其中所蘊(yùn)含的哲理,卻是耐人尋味的。它說(shuō)明天下的事物雖有其共同規(guī)律,但更有其殊性。而事物的特殊性,又是和它所處的環(huán)境、條件是密不可分的,因此它更是發(fā)展變化的。現(xiàn)實(shí)中的許多生活經(jīng)驗(yàn),其實(shí)都能證明這一點(diǎn)。這也就是這篇文章的現(xiàn)實(shí)意義之所在。

            文言現(xiàn)象

            古今異義

            1.干:古義:岸邊。今義:做。

            2.耳:古義:罷了。今義:五官之一,用來(lái)聽(tīng)聲音。

            3.物理:古義:事物的道理,規(guī)律。今義:一種學(xué)科。

            4.并:古義:一起 。今義:并列。

            5.閱:古義:經(jīng)歷。 今義:閱讀。

            6.是:代詞 ,此,這。今義:表示判斷(多指正確,但并不完全是)。

            7.但:古義:但,只。 今義:表示轉(zhuǎn)折,但是,卻。

            8.求:古義:尋找。今義:請(qǐng)求、要求、追求。

            9.已:古義:停止。今義:已經(jīng)。

            10.如:古義:像這樣。今義:如果

            11.蓋:古義:大概。今義:有遮蔽作用的東西;由上往下覆。

            一詞多義

            1.為:

            豈能為暴漲攜之去 (為:介詞“被”)

            必于石下迎水處嚙沙為坎穴 (為:動(dòng)詞“成為”)

            眾服為確論 (為:動(dòng)詞“認(rèn)為是”或“是”)

            2.重:

            僧募金重修 (重:讀chóng,重新)

            乃石性堅(jiān)重 (重:讀zhòng,分量較大,與“輕”相對(duì))

            詞類活用

            棹數(shù)小舟(棹: 名詞作動(dòng)詞,劃(船))

            豈能為暴漲攜之去(暴漲:動(dòng)詞用為名詞,洪水)

            創(chuàng)作背景

            紀(jì)昀晚年,也即公元1789年(乾隆五十四年)到公元1798年(嘉慶三年)期間,開(kāi)始收集民間狐鬼神怪故事,包括不少關(guān)于考據(jù)的文字,整理并寫成了《閱微草堂筆記》,此文即是其中的一篇。

          【河中石獸譯文】相關(guān)文章:

          河中石獸的譯文07-11

          《河中石獸》譯文07-19

          《河中石獸》原文與譯文11-29

          河中石獸原文及譯文10-12

          《河中石獸》的原文及譯文09-25

          河中石獸注釋譯文09-23

          河中石獸原文譯文10-25

          《河中石獸》原文及譯文11-27

          《河中石獸》原文與譯文08-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线看不卡日韩AV | 亚洲日韩中文字幕在线不卡最新 | 亚洲日韩中文字幕久热 | 午夜福利国产观看视频1 | 亚洲视频精品在线 | 五月丁香久久伊人 |