紅樓夢第三十回之俄語式閱讀

          時間:2024-07-10 14:26:04 紅樓夢 我要投稿
          • 相關推薦

          關于紅樓夢第三十回之俄語式閱讀

            職稱俄語閱讀資料:紅樓夢第三十回(二)

          關于紅樓夢第三十回之俄語式閱讀

            Ева серживая гнев, Баочай с холоной усмешкой произнесла:

            – Может ыть, я и похожа на Ян гуйфэй, но, увы, у меня нет рата, которого можно ыло

            ы сравнить с Ян Гочжуном .

            Их разговор ыл прерван появлением служанки зинъэр, которая пришла спросить у Бао

            чай, не виела ли та ее веера.

            – Наверняка это арышня Баочай его спрятала! – сказала зинъэр. – Отайте мне веер, о

            рая арышня!

            – Поприержи язык! – прикрикнула на нее Баочай. – Не в моих правилах пошучивать на

            люьми. Лучше спроси у евчонок, с которыми ты вечно алуешься и хихикаешь!

            зинъэр сконфузилась и уежала.

            Баоюй, который снова солтнул лишнее, а еще на люях, окончательно растерялся и, что

            ы скрыть смущение, принялся олтать с сестрами.

            Дайюй раовалась, кога межу Баочай и Баоюем началась перепалка, ей и самой очень

            хотелось поеть Баочай, пошутить на ней, но после прихоа служанки Дайюй переум

            ала.

            – Сестра Баочай, какую пьесу ты виела?

            Баочай, онако, разгаала мысли Дайюй и с улыкой ответила:

            – Пьеса ыла о том, как Ли Куй оругал Сун зяна , а потом просил у него прощения.

            – Зачем же пересказывать соержание? Сказала ы лучше, как называется. Неужели заы

            ла? Веь ты, сестра, хорошо знаешь и ревние, и современные пьесы, – заметил Баоюй. –

            А называется она ?Ли Куй прихоит с повинной головой?.

            – Ах вот оно что? – насмешливо воскликнула Баочай. – Ну а, веь вы изучаете ревност

            ь, поэтому вам и известно, что это значит!

            Баоюй и Дайюй оа покраснели, и им стало оино руг за руга.

            Фэнцзе ничего не поняла, но, гляя на выражение лиц всех троих, с улыкой спросила:

            – Кто же в такую жару ест неспелый имирь?

            Все уивились:

            – Неспелый имирь? Никто не ел…

            – Тога почему у вас такие лица, уто в рот попало что то горькое? – спросила Фэнцзе,

            провея рукой по щеке.

            Баоюй и Дайюй не знали, куа еваться от стыа. Баочай хотела что то сказать, но, замети

            в, как растерялся Баоюй, промолчала и только улынулась. Остальные тоже заулыались.

            После ухоа Баочай и Фэнцзе Дайюй оратилась к Баоюю:

            – Теперь ты уеился, что есть на свете люи еще олее острые на язык, чем я! Я же, по

            простоте ушевной, всега стараюсь всем угоить, слова не скажу поперек.

            Баоюй, и ез того расстроенный язвительностью Баочай, совсем приуныл и, опасаясь, как

            ы Дайюй опять не оиелась, ничего не ответил и ушел.

            Завтрак авно прошел, Баоюй, заложив руки за спину, слонялся ез цели, но ниге не ы

            ло ни уши. Прячась от жары, все отыхали – и слуги, и госпоа.

            Баоюй зашагал в запаном направлении, миновал прохоной зал и очутился у вора Фэнц

            зе. Ворота оказались запертыми, и Баоюй вруг вспомнил, что в жаркие ни Фэнцзе оыч

            но отыхает в полень, поэтому войти не решился. Он свернул в оковую калитку и напр

            авился к ому госпожи Ван. Зесь несколько служанок ремали с вышиваньем в руках.

            Госпожа Ван спала в комнате на легкой плетеной кровати. Возле нее сиела зиньчуань.

            Она массировала сее ноги и, сонная, смотрела по сторонам. Баоюй сзаи покрался и е

            рнул ее за серьги. зиньчуань испуганно открыла глаза.

            – Устала? – улыаясь, спросил Баоюй.

            зиньчуань ева улынулась в ответ, знаком велела Баоюю выйти и снова закрыла глаза.

            Но уйти Баоюй ыл не в силах. Он посмотрел на спящую мать, затем вытащил из сумочк

            и несколько освежающих ароматных лепешек и сунул их в рот зиньчуань. Та стала их с

            осать, но аже глаз не открыла.

            Баоюй снова потянул ее за руку и тихонько сказал:

            – А что, если я попрошу матушку, чтоы она отала тея мне, и мы всега уем вместе?

            зиньчуань промолчала.

            – Непременно попрошу матушку, как только проснется, – проолжал Баоюй.

            зиньчуань открыла глаза, отстранилась от Баоюя.

            – Зачем торопиться? Неужели не знаешь пословицы: ?Упавшая в колоец золотая шпильк

            а все равно приналежит тому, кто ее уронил?? Нечего ко мне привязываться, пойи на в

            осточный вор и возьми к сее айюнь, служанку твоего млашего рата зя Хуаня.

            – Зачем она мне? – улынулся Баоюй. – Веь речь о тее.

            В этот момент госпожа Ван открыла глаза и ала зиньчуань пощечину:

            – Паршивая тварь! то вы учите урному молоых госпо!

            Баоюй поспешил улизнуть.

            ека у зиньчуань горела, но она не осмелилась аже пикнуть. Услышав, что госпожа п

            роснулась, приежали служанки.

            Госпожа Ван поозвала йчуань и сказала:

            – Переай матери, пусть заирает омой твою старшую сестру!

            Тут зиньчуань росилась на колени и со слезами стала умолять госпожу Ван:

            – Я ольше не уу! Лучше прикажите меня поить, только не выгоняйте, и я сочту это не

            есной милостью. Я есять лет служу вам, госпожа, как же я уу смотреть люям в глаз

            а, если вы меня прогоните?

            Госпожа Ван, орая по натуре, никога не ила служанок. Но после того, что узнала, не

            могла сержать своего гнева и осталась непреклонной, как ни молила ее зиньчуань. Поэ

            тому пришлось старухе Бай взять очь омой. Опозоренная, зиньчуань ушла. Но о это

            м речь впереи.

            А сейчас вернемся к Баоюю. Как только госпожа Ван проснулась, он уежал и вскоре оч

            утился в сау Роскошных зрелищ. Там тоже никого не ыло, только нещано палило сол

            нце, еревья отрасывали свою тень на землю а оглушительно трещали цикаы. Баоюй м

            еленно рел по сау и вруг у решетки роз услышал не то всхлипывание, не то плач. О

            н остановился, прислушался: а, за решеткой кто то ыл.

            Наоно сказать, что уже наступил пятый месяц – пора цветения роз. Баоюй осторожно ра

            звинул кусты и увиел за решеткой евочку. Она сиела на корточках, что то чертила на

            земле головной шпилькой и тихонько плакала.

            ?Неужели какая ниуь служанка, как в свое время ерноровка, пришла сюа хоронить

            цветы?? – поумал Баоюй.

            Постояв немного, он улынулся пришешей в голову мысли:

            ?Если она ействительно взумала хоронить цветы, то тут можно сказать: ?Дун Ши тоже х

            мурит рови“ ! то уже слишком!?

            Ему хотелось окликнуть евочку и спросить: ?Ты почему поражаешь арышне Линь Дай

            юй??

            Но тут он понял, что евочка эта совсем ему незнакома, что она не служанка, а она из те

            х самых венацати актрис, которых привезли, еще кога к ним олжна ыла пожаловать

            аньчунь. Только он не мог вспомнить, какие роли она играла – молоого героя, молоо

            й героини, воина или комика.

            Баоюй уже хотел спросить, но вовремя спохватился и поумал:

          【紅樓夢第三十回之俄語式閱讀】相關文章:

          《《紅樓夢》后四十回續書作者問題》閱讀題及答案10-28

          紅樓夢六十回讀書筆記09-06

          《紅樓夢第三回》節選閱讀答案01-05

          紅樓夢前二十回的讀書筆記09-21

          紅樓夢二十回心得感悟(精選64篇)10-17

          紅樓夢第二十回讀書筆記07-27

          閱讀紅樓夢第三回讀書筆記(通用6篇)11-01

          紅樓夢第四十回讀書筆記(精選43篇)09-07

          《水之經典》閱讀及答案07-16

          閱讀《紅樓夢》的感悟10-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  无遮挡国产精品网站 | 一道精品一区二区三区亚洲欧洲 | 制服丝袜国产一区二区 | 亚洲欧美变态另类一区二区三区 | 在线亚洲欧美专区免费 | 一区二区三区四区久久 |