將進(jìn)酒譯文及注釋

          時(shí)間:2024-10-30 12:59:35 將進(jìn)酒 我要投稿

          將進(jìn)酒譯文及注釋

            譯文

            你難道看不見那黃河之水從天上奔騰而來,

            波濤滾直奔東海,再也沒有回來。

            你沒見那年邁的父母,對(duì)著明鏡感嘆自己的白發(fā)。

            年輕時(shí)的滿頭青絲如今已是雪白一片。(喻意青春短暫)

            (所以)人生得意之時(shí)就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,

            不要讓這金杯無酒空對(duì)明月。

            每個(gè)人的出生都一定有自己的價(jià)值和意義,

            黃金千兩(就算)一揮而盡,它也還是能夠再得來。

            我們烹羊宰牛姑且作樂,

            (今天)一次性痛快地飲三百杯也不為多!

            岑夫子和丹丘生啊!

            快喝酒吧!不要停下來。

            讓我來為你們高歌一曲,

            請(qǐng)你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:

            整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,

            只希望醉生夢(mèng)死而不愿清醒。

            自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,

            只有那會(huì)喝酒的人才能夠留傳美名。

            陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀的事跡你可知道,

            斗酒萬千也豪飲,讓賓主盡情歡樂。

            主人呀,你為何說我的錢不多?

            只管買酒來讓我們一起痛飲。

            那些什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,

            把你的小兒喊出來,都讓他拿去換美酒來吧。

            讓我們一起來消除這無窮無盡的萬古長(zhǎng)愁!

            注釋

            ⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,請(qǐng)。

            《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》。

            這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。

            ⑵君不見:你沒有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。

            天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢(shì)極高,故稱。

            ⑶高堂:在高堂上。另譯為父母。

            朝:早晨。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對(duì)明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。

            ⑷得意:適意高興的時(shí)候。

            ⑸須:應(yīng)當(dāng)。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財(cái)。還復(fù)來:還會(huì)再來。且為樂:姑且作樂。會(huì)須:應(yīng)當(dāng)。

            ⑹岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

            ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

            ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

            ⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。傾耳:表示注意去聽。

            ⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。

            (zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。,食物。玉,像玉一般美好。

            ⑾不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復(fù)醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長(zhǎng)醉不愿醒)

            ⑿陳王:指陳思王曹植。

            平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場(chǎng)所。

            恣(zì):放縱,無拘無束。

            謔(xuè):玩笑 。

            ⒀言少錢:一作“言錢少”。

            ⒁徑須:干脆,只管,盡管。

            沽(gū):通“”,買或賣,這里指買。

            ⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長(zhǎng)毛修剪成五瓣。千金裘:價(jià)值千金的皮衣。將出:拿去。

            ⒃爾:你們,指岑夫子和丹丘夫。

            銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶。

            ⒄圣賢:一般指圣人賢士,又另指古時(shí)的酒名。

          【將進(jìn)酒譯文及注釋】相關(guān)文章:

          《將進(jìn)酒》注釋及譯文07-26

          《將進(jìn)酒》原文、注釋及譯文03-01

          《將進(jìn)酒》原文和注釋譯文05-13

          將進(jìn)酒注釋09-03

          唐朝詩人李賀《將進(jìn)酒》原文注釋、譯文及賞析04-14

          將進(jìn)酒原文及注釋07-18

          《將進(jìn)酒》原文與注釋03-26

          李白將進(jìn)酒譯文06-07

          《將進(jìn)酒》譯文與賞析07-07

          將進(jìn)酒譯文及原文03-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本久久一区一本高清 | 精品欧美日韩国产一区二区三区高清 | 一本久久a久久精品vr综合夜夜 | 亚洲人成网站精品片在线观看 | 伊人精品久久久久中文字幕 | 在线播放一区二区不卡三区 |