李白《代別情人》全詩翻譯鑒賞

          時間:2024-11-12 13:55:49 李白 我要投稿
          • 相關推薦

          李白《代別情人》全詩翻譯鑒賞

            代別情人

          李白《代別情人》全詩翻譯鑒賞

            李白

            清水本不動,桃花發岸傍。

            桃花弄水色,波蕩搖春光。

            我悅子容艷,子傾我文章。

            風吹綠琴去,曲度紫鴛鴦。

            昔作一水魚,今成兩枝鳥。

            哀哀長雞鳴,夜夜達五曉。

            起折相思樹,歸贈知寸心。

            覆水不可收,行云難重尋。

            天涯有度鳥,莫絕瑤華音。

            譯文:

            你像清水一樣矜持,我像桃花生長在河岸。

            桃花戲弄水色,水波蕩漾起春光。

            我喜歡你的容顏,你喜愛我的文章。

            我用綠綺琴彈指奏起:紫鴛鴦,琴聲隨風飄揚。

            我們曾經歡如魚水,如今卻成為兩顆樹上的鳥兒。

            夜夜相對哀鳴,一直到天亮。

            我折一支相思樹枝送給你,聊表我寸心。

            潑出去的水難以收回,飄出去的云朵哪里找回。

            就算我們分隔天涯,別忘記托鳥兒帶來你的音訊。

            五言古詩《代別情人》是一首情詩,約作于開元年間詩人游陽時。

            覆水不可收,行云難重尋。

            這兩句是說,倒在地上的水,很難收回來;飛走的云朵,再也找不到了。憶昔日之情深,狀今日之情絕,語帶傷感,卻無可奈何。

          【李白《代別情人》全詩翻譯鑒賞】相關文章:

          李白《別山僧》全詩翻譯鑒賞07-28

          李白《江夏別宋之悌》全詩翻譯鑒賞09-14

          李白《從軍行》全詩翻譯鑒賞09-19

          李白《秋登巴陵》全詩翻譯鑒賞07-30

          《古風》李白全詩鑒賞08-19

          李白《獨酌》全詩鑒賞10-20

          李白《高句麗》全詩鑒賞10-17

          李白《送長沙陳太守》全詩翻譯鑒賞10-20

          杜甫《垂老別》全詩鑒賞09-19

          李白《送張舍人之江東》全詩翻譯鑒賞10-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久中文字幕永久第一页 | 亚洲欧美日韩在线综合专区 | 午夜在线视频影院 | 中文字幕一区二区三区精彩视频 | 亚洲日本va中文字幕在线直播 | 伊人色综合久久一区二区观看 |