李白《避地司空原言懷》全詩翻譯賞析

          時間:2024-09-21 20:54:34 李白 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          李白《避地司空原言懷》全詩翻譯賞析

            避地司空原言懷

          李白《避地司空原言懷》全詩翻譯賞析

            李白

            南風(fēng)昔不競,豪圣思經(jīng)倫。

            劉與祖,起舞雞鳴晨。

            雖有匡濟心,終為樂禍人。

            我則異于是,潛光皖水濱。

            卜筑司空原,北將天柱鄰。

            雪霽萬里月,云開九江春。

            乎太階平,然后托微身。

            傾家事金鼎,年貌可長新。

            所愿得此道,終然保清真。

            弄景奔日馭,攀星戲河津。

            一隨王喬去,長年玉天賓。

            注釋:

            ⑴《一統(tǒng)志》:司空山,在安慶府太湖縣西北一百六十里,山極高峻。山半有洗馬池,即古司空原,李白嘗避地于此。《太平宇記》:司空山,在舒州太湖縣東北一百三十里。

            ⑵《左傳》:晉人聞有楚師,師曠曰:“不害,吾驟歌北風(fēng),又歌南風(fēng)。南風(fēng)不競,多死聲,楚必?zé)o功。”杜預(yù)注:歌者吹律以詠八風(fēng),南風(fēng)音微,故曰不競也。太白借用作晉朝南渡兵力不競解。

            ⑶《晉書》:祖與劉俱為司州主簿,情好綢繆,共被同寢。中夜,聞荒雞鳴,蹴覺,曰:“此非惡聲也。”因起舞。論曰:祖散谷周貧,聞雞暗舞,思中原之燎火,幸天步之多艱,原其素懷,抑為貪亂者矣。太白樂禍之論蓋本于此。《梁書》:高詛睹海內(nèi)方亂,有匡濟之心。

            ⑷曹植詩:“潛光養(yǎng)羽翼,進趣且徐徐。”《太平宇記》:皖水。在舒州懷寧縣西北,自壽州霍山縣南流入,經(jīng)縣北二里,又東南流二百四十里入大江,謂之皖口。《一統(tǒng)志》:皖水在潛山縣北,下流會潛水,經(jīng)府城,西達大江。

            ⑸《江南通志》:太白書堂,在太湖縣司空山,李白避地于此,有“卜筑司空原”之句。

            ⑹《韻會》:“將,與也。”《唐六典注》:霍山,一名天柱,在舒州懷寧縣,自漢以來為南岳。《通典》:舒州懷寧縣有山,一名天柱山。《方輿勝覽》:天柱峰,在皖山,高三千七百丈,周三百五十里。山東有瀑布。漢武帝嘗登此山,即司元洞府,九天司命真君所主也。《江南通志》:天柱山,在安慶府潛山縣,與潛山連,其峰最高,突出眾山之上,峭拔如柱,屹然為尊,道書謂之司元洞天。漢武帝嘗登封于此,以代南岳。山有魏左慈煉丹故跡。

            ⑺九江,在潯陽。

            ⑻《長楊賦》:“玉衡正而泰階平。”

            ⑼江淹《別賦》:“煉金鼎而方堅。”李善注:“煉全為丹之鼎也。”

            ⑽《廣雅》:“日御謂之和。”陳子昂詩:“還丹奔日馭,卻老餌云。”

            ⑾河津,謂天河之津。

            ⑿王喬有三:一是上古之仙人,或稱王子喬,或稱王喬,《楚辭》中累引之。一是周靈王之太子晉,亦稱王子喬。一是后漢時河?xùn)|人,為葉縣令者。

            ⒀玉天,道家所謂玉清境之天,天寶君所治,即清微天也。又王績詩:“三山銀作地,八洞玉為天。”

            譯:

            南風(fēng)自古以來都在一刻不停的呼嘯,

            豪杰圣人仍在做著治理國家的思考。

            然而西晉末年一代名將劉和祖

            經(jīng)常在雄雞報曉時候起來練習(xí)武藝。

            他們都有匡扶晉室收復(fù)國土的決心,

            終究還是被朝廷陷害成為獲罪之人。

            我和他們雖遭遇相同但結(jié)果不一樣,

            我沿著皖河水邊漫游飽覽潛山風(fēng)光。

            最后選擇禪宗道場司空山筑屋定居,

            這里與三祖寺天柱山北面遙遙相鄰。

            雪晴時這里可以映照萬里之外月光,

            云開時這里可以沐浴九江之域春風(fēng)。

            等到有一天災(zāi)難過去天下太平之時,

            就把這里作為遠離朝廷的托身之所。

            我在這里要把全部家產(chǎn)用來煉仙丹,

            吞下仙丹使自己容貌鮮嫩永遠年輕。

            我希望的就是得到長生不老的妙術(shù),

            最終這樣就可以保持自己真實自然。

            我可以駕馭太陽去藍天上欣賞美景,

            我可以攀摘星星到銀河邊嬉戲游玩。

            跟隨著神仙王喬乘云游霧一起去吧!

            到時我將成為玉皇天宮的長年賓客。

            名句:

            雪霽萬里月,云開九江春

            原詩是一首五言古詩,寫于唐肅宗乾元元年(公元758年)春,詩人避居宿松時。這兩句寫初春景色——雪停了,天晴了,月光皎潔,普照萬里;浮云散盡,顯現(xiàn)出九江一帶的大好春色。似在寫景,實有所寓。時永王兵敗被殺,李白被牽連,他希望政治清明,雪霽月明,自己化險為夷。這首詩的主旨亦在于此,然而終不免流夜郎。

            簡

            公元756年(唐玄宗天寶十五載、唐肅宗至德元載),李白因永王李兵敗受累,避居于佛教名山司空山。在司空山的一年多時間里,李白寫下了《舒州司空山瀑布》和《避地司空原言懷 》等作品。在《避地司空原言懷》一詩中描繪了司空山氣勢的山云圖,表達了贊美山景之情及出世求仙之念。

          【李白《避地司空原言懷》全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《天末懷李白》全詩翻譯賞析10-12

          《天末懷李白》的全詩翻譯賞析09-26

          李白 《三五七言》全詩賞析及翻譯09-08

          李白《三五七言》全詩翻譯賞析08-17

          《天末懷李白》全詩及賞析07-20

          《翰林讀書言懷呈集賢諸學(xué)士》李白全詩賞析06-09

          杜甫《夢李白》全詩賞析及翻譯08-02

          李白《月下獨酌》全詩翻譯賞析05-18

          李白《怨情》全詩翻譯及賞析06-24

          李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲福利精品一区二区 | 午夜爽爽爽免费视频在线观看 | 日本亚洲精品色婷婷在线影院 | 久综合在线观看精品 | 欧美精品三级视频中文字幕 | 亚洲欧美日韩动漫一区二区 |