李白《尋高鳳石門山中元丹丘》全詩翻譯鑒賞

          時間:2024-09-12 00:49:19 李白 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          李白《尋高鳳石門山中元丹丘》全詩翻譯鑒賞

            《尋高鳳石門山中元丹丘》

          李白《尋高鳳石門山中元丹丘》全詩翻譯鑒賞

            【創(chuàng)作年代】盛唐

            【作者姓名】李白

            【文學(xué)體裁】五言古詩

            尋幽無前期,乘興不覺遠。蒼崖渺難涉,白日忽欲晚。

            未窮三四山,已歷千萬轉(zhuǎn)。寂寂聞猿愁,行行見云收。

            高松來好月,空谷宜清秋。溪深古雪在,石斷寒泉流。

            峰巒秀中天①,登不可盡。丹丘遙相呼,顧我忽而哂。

            遂造窮谷間②,始知靜者閑。留歡達永夜③,清曉方言還。

            注釋:

            ①中天,半天也。

            ②窮谷,深谷也。

            ③永夜,長夜也。

            高鳳石門山:《后漢書·高鳳傳》:“鳳,南陽葉人,后教授業(yè)于西唐山中。”此處之石門山不知確指,可能即南陽西唐山。

            原詩是一首五言古詩,乃天寶年間詩人游南陽時作。

            溪深古雪在,石斷寒泉流。

            這兩句是說,石門山之溪水清深,潺潺流動,激起之流花如古雪泛白;溪水從斷巖絕壁之上流下,形成瀑布,頗有寒意。

            詩意:

            沒有與你約定,我去尋幽去了,興致勃勃,不覺路遠。

            云崖蒼蒼很攀登,時間過得飛快,馬上就到黃昏。

            還沒有玩遍三四座山,山路彎彎,已經(jīng)歷千萬轉(zhuǎn)。

            深山寂寂只聞猿聲哀愁,走著走著就見云收霧散。

            高松上掛著佼好的月亮,空空的山谷里一派清秋肅穆。

            溪壑深幽有千年積雪,崖石斷裂,寒泉石上流。

            峰巒秀麗直插中天,登極頂四望,目不暇接。

            元丹丘隔山遙遙相呼,突然朝我大笑起來。

            只有造訪了這幽幽的山谷,才知道什么叫靜者安閑。

            整夜都非常歡樂,直到拂曉才告別回家。

          【李白《尋高鳳石門山中元丹丘》全詩翻譯鑒賞】相關(guān)文章:

          尋高鳳石門山中元丹丘唐詩譯文10-22

          李白《贈別從甥高五》全詩翻譯鑒賞09-29

          李白《西岳云臺歌送丹丘子》全詩翻譯賞07-27

          元丹丘歌李白的詩原文賞析及翻譯09-25

          《以詩代書答元丹丘》詩詞翻譯及鑒賞06-29

          以詩代書答元丹丘_李白的詩原文賞析及翻譯10-11

          李白《從軍行》全詩翻譯鑒賞09-19

          李白《別山僧》全詩翻譯鑒賞07-28

          李白《秋登巴陵》全詩翻譯鑒賞07-30

          題元丹丘山居_李白的詩原文賞析及翻譯10-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一本久道综合久久婷婷婷婷 | 最新久久国产亚洲高清观看 | 日韩国产精品久久午夜夜伦鲁鲁 | 中文字幕欧美久久久 | 在线播放十八禁视频无遮挡 | 亚洲少妇熟女精品专区 |