《公無渡河》李白唐詩鑒賞

          時間:2024-11-26 11:25:21 李白 我要投稿

          《公無渡河》李白唐詩鑒賞

            公無渡河

          《公無渡河》李白唐詩鑒賞

            李白

            黃河西來決昆侖,

            咆哮萬里觸龍門。

            波滔天,堯咨嗟。

            大理百川,

            兒啼不窺家。

            殺湍洪水,

            九州始蠶麻。

            其害乃去,

            茫然風沙。

            被發(fā)之叟狂而癡,

            清晨臨流欲奚為?

            旁人不惜妻止之,

            公無渡河苦渡之。

            虎可搏,河難憑,

            公果溺死流海湄。

            有長鯨白齒若雪山,

            公乎公乎掛于其間!

            箜所悲竟不還。

            李白詩鑒賞

            《公無渡河》又題《箜引》,為樂府古曲,講述了這樣一個故事:一位“白首狂夫”,在早上“披發(fā)提壺” ,想徒步橫渡滔滔黃河!驚恐的妻子趕來,沒等她阻止,無情的波浪已將他吞沒。悲慟的妻子因此“援箜(古撥弦樂器)而歌”:“公無(毋)渡河,公竟渡河!墮河而死,將奈公何”?聲情極為悽妻

            歌畢,亦投身急流而死。

            自梁至唐,劉孝威、張正見、王建、李賀、溫庭等,均以此題作過悲慨動人的歌詩。

            李白的這首《公無渡河》開篇就將巨筆伸向了蒼茫遼遠的往古——

            “黃河西來決昆侖,咆哮萬里觸龍門”!詩中以突兀驚呼之語,寫它在霎那間沖決力量和氣勢的象征—— 橫亙天地的昆侖山;隨即挾著雷鳴般的“咆哮”, 直撞“萬里”之外的“龍”(今山西河津縣西北)。詩人只寥寥兩筆,就在“昆侖”、“龍門”的震蕩聲中,展現(xiàn)了“西來”黃河的無限聲威。“波滔天,堯咨嗟”!

            滔天巨浪吞噬了無數(shù)生民,茫茫荒古,頓時充斥了帝堯放勛的浩然嘆息:因為詩中用的是三言短句,這嘆息之音,聽來便愈加激切。于是, “大”出現(xiàn)了。大治水的神話傳說,本可以激發(fā)詩人的許多奇思。但此節(jié)重在描述黃河,故詩中僅以“大理百川”四句帶過,以表現(xiàn)狂暴的洪水在這位英雄腳下的馴服。

            然而,在“殺湍洪水”的近景上,詩人添了幾聲大之子“兒啼”,“兒啼不歸家”,寥寥五個字就使一位為公忘私、“三過家門而不入”的治水英雄風貌,由此躍然紙上。黃河的荒古之害從此驅(qū)除,但它的浪波在洶涌歸道之際,卻在兩岸留下了“茫然風沙”!

            以上一節(jié)從荒古的河害,寫到滔天洪水的平治。

            不僅展現(xiàn)了黃河那西“決昆侖”、東“觸龍門”的雄奇之境,更讓讀者從它“波滔天”的歷史危害中,領(lǐng)略了它所獨具的狂暴肆虐之性。為下文作足了鋪墊。

            而今,那白發(fā)之叟,竟想“憑河”(涉水渡河)而渡,難道就不怕被它吞沒?詩之后一節(jié),正以極大的困惑,向悲劇主人公發(fā)出了呼喊:“被發(fā)之叟狂而癡,清晨臨流欲奚為?”這呼喊仿佛是“狂夫”之妻的陡然驚呼!因為詩人緊接狂夫“臨流”之后,就急速推出了那位“旁人不惜妻止之”的深情妻子。于是,全詩的情景發(fā)生了驚人的突變:在轟然震蕩的浪濤聲中,詩人自身隱去了,眼前只留下了一位悲慟而歌的蓬發(fā)婦人:“虎可搏,河難憑。公果溺死流海湄(水邊)。有長鯨白齒若雪山,公乎!公乎!掛于其間!”詩中以夸張的筆墨,痛歌狂叟的溺死浪波,終于作了巨若“ 雪山”的鯨齒冤魂。這景象是恐怖的。何況又從“援箜而歌”的狂夫之妻的慟哭聲中寫來,更覺有一種天旋地轉(zhuǎn)、惻號泣之悲。那“公乎!公乎”的呼叫,聲聲震在讀者耳邊,實在令人不忍卒聽。結(jié)尾詩人陡變雙行體為單行,似乎被悲憤籠罩,無以復言,便擲筆而嘆:“箜所悲竟不還!”

            全詩就這樣結(jié)束了。黃河的裂岸濤浪卻還在洶涌,“ 狂夫”之妻的惻號泣還壓過浪波,在長天下回蕩!

            從詩中對黃河的描述看,它那狂暴肆虐、滔天害民之形,似乎頗有象征意味;至于“白齒若雪山”的“長鯨”,似乎更是另有所指。倘說它是對猖“河北”的安史之亂的隱喻(如《北上行》一詩,即以“奔鯨夾黃河”喻安祿山之亂軍),那么“臨流”“憑河”的“披發(fā)之叟”又喻指誰?或者這只是一首抒寫《公無渡河》“本事”的悲歌,并無其它寄寓之情?

            可以肯定:古歌中“白首狂夫”的渡河故事,經(jīng)過李白的再創(chuàng)造,帶有了更強烈的悲劇色彩。那位“狂而癡”的披發(fā)之叟,似乎正苦苦地追求著什么。其中未嘗沒有詩人執(zhí)著追求理想的影子在其中。

          【《公無渡河》李白唐詩鑒賞】相關(guān)文章:

          李白公無渡河唐詩鑒賞10-28

          李白《公無渡河》唐詩鑒賞10-01

          李白《公無渡河》全詩翻譯賞析10-14

          公無渡河_李白的詩原文賞析及翻譯09-19

          李白謝公亭唐詩鑒賞參考09-12

          李白的唐詩鑒賞06-26

          古風李白唐詩鑒賞09-30

          李白《夜宿山寺》李白唐詩鑒賞09-06

          《山中問答》李白唐詩鑒賞07-28

          李白《春思》唐詩鑒賞09-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产欧美日韩综合 | 日本精品aⅴ一区二区三区 五月天婷婷亚洲综合 | 在线看午夜福利网站 | 最新永久免费在线视频 | 亚洲日本乱码中文在线 | 亚洲精品网站在线播放 |