李商隱《細(xì)雨》翻譯賞析

          時(shí)間:2024-10-24 02:00:07 李商隱 我要投稿

          李商隱《細(xì)雨》翻譯賞析

            細(xì)雨

            李商隱

            帷飄白玉堂,卷碧牙床。

            楚女當(dāng)時(shí)意,蕭蕭發(fā)彩涼。

            注釋:

            帷:帷簾,這里指細(xì)雨從天而降,形同疏簾。

            白玉堂,指天宮,相傳中唐詩人李賀臨死時(shí),看見天上使者傳天帝令召喚他上天給新建的白玉樓寫記文。

            (diàn):竹席。碧牙床:喻指天空,蔚藍(lán)澄明的天空好像用碧色象牙雕塑成的臥床。

            楚女:指《楚辭·九歌·少司命》里描寫的神女。

            蕭蕭:清涼的。

            發(fā)彩:形容秀發(fā)光澤華潤。

            譯文:

            陣陣細(xì)雨好像是白玉堂飄下的帷簾,又像是從碧牙床上卷下來的竹席。當(dāng)時(shí)的神女沐浴披拂著光彩照人的秀發(fā),就像這是氣氛變得清涼的細(xì)雨。

            創(chuàng)作背景:

            這首詩大約作于大和三年(829),當(dāng)時(shí)作者獲得了考取進(jìn)士的資格,但因其沒有什么背景,初試失敗,同年,令狐楚為天平軍節(jié)度使(治州,今山東東平縣),贊賞他的文才,請他到幕府里去做巡官,一場細(xì)雨后而作此詩。

            賞

            《細(xì)雨》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首五言絕句。全詩選取雨季來臨時(shí)的一幕落筆,以神奇豐富的的想象寫了初秋蒙蒙細(xì)雨迷人的情狀,意境優(yōu)美,尤具韻致。

            這首詩筆法全屬正面鋪陳,不過是發(fā)揮了比喻及想象的功能,寫得靈活而新鮮。

            詩篇一上來打了兩個(gè)比方蔚藍(lán)清澈的天空好像用碧色象牙雕塑成的臥床。這里將細(xì)雨由天上灑落,想象為好像天宮白玉堂前飄拂下垂的帷幕,又像是從天空這張碧牙床上卷下來的席。帷幕、席都是織紋細(xì)密而質(zhì)地輕軟的物件,用它們作比擬,既體現(xiàn)出細(xì)雨的密致形狀,也描畫了細(xì)雨隨風(fēng)飄灑的輕盈靈姿。接下來,詩人再借用神話傳說材料作進(jìn)一步形容。楚女,《楚辭·九歌·少司命》里描寫的神女,詩中曾寫到她在天池沐浴后曝曬、梳理自己頭發(fā)的神情。

            這里說:想象神女當(dāng)時(shí)的情態(tài),那茂密的長發(fā)從兩肩披拂而下,地閃著光澤,蕭蕭地傳達(dá)涼意,如同作者眼前灑落的細(xì)雨。這個(gè)比喻不僅更為生動(dòng)地寫出了細(xì)雨的諸項(xiàng)特征,還特別富于韻致,引人遐想。整首詩聯(lián)想豐富,意境優(yōu)美,如“帷飄”、“卷”的具體形象,“白玉”、“碧牙”、“發(fā)彩”的設(shè)色烘托,“蕭蕭”的清涼氣氛,尤其是神女情態(tài)的虛擬想象,合成了一幅神奇譎幻、瑰麗多彩的畫面。比較起來,于這首詩主題相似的《微雨》偏于寫實(shí)作風(fēng),而此詩則更多浪漫情味,從中反映出作者詠物的多樣化筆調(diào)。

          【李商隱《細(xì)雨》翻譯賞析】相關(guān)文章:

          細(xì)雨_李商隱的詩原文賞析及翻譯05-29

          李商隱《細(xì)雨》賞析06-09

          《細(xì)雨》李商隱賞析03-18

          李商隱《細(xì)雨》原文賞析11-09

          李商隱無題翻譯及賞析09-01

          無題李商隱翻譯賞析09-21

          李商隱《瑤池》翻譯賞析07-15

          李商隱無題翻譯及賞析10-24

          無題李商隱翻譯及賞析09-10

          李商隱《嫦娥》翻譯及賞析06-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久久特色aⅴ片免费观看 午夜在线亚洲免费 | 亚洲精品国产91 | 伊人成伊人成综合网222 | 日本香蕉尹人在线视频 | 亚洲国产精品脚交在线 | 最新亚洲人成网站在线观看 |