李商隱《憶梅》譯文及注釋

          時間:2024-10-30 14:14:21 李商隱 我要投稿
          • 相關推薦

          李商隱《憶梅》譯文及注釋

            《憶梅》

            朝代:唐代

            作者:李商隱

            原文:

            定定住天涯,依依向物華。

            寒梅最堪恨,常作去年花。

            譯文

            滯留在遠離家鄉的地方,依依不舍地向往著春天的景物。

            寒梅最能惹起人們怨恨,因為老是被當作去年開的花。

            注釋

            1、定定:唐時俗語,類今之“牢牢”。

            2、天涯:此指遠離家鄉的地方,即梓州。

            3、物華:萬物升華,指春天的景物。

            4、寒梅:早梅,多于嚴冬開放。

            5、恨:悵恨,遺憾。

            6、去年花:指早梅。因為梅花在嚴冬開放,春天的時候梅花已經凋謝,所以稱為“去年花”。

          【李商隱《憶梅》譯文及注釋】相關文章:

          李商隱憶梅07-02

          《蟬》李商隱譯文及注釋10-11

          李商隱《風雨》譯文及注釋04-24

          李商隱《流鶯》譯文及注釋10-20

          李商隱《瑤池》譯文及注釋10-29

          李商隱《憶梅》賞析07-27

          李商隱《贈荷花》譯文及注釋07-31

          李商隱《宮辭》譯文及注釋05-14

          李商隱《錦瑟》譯文及注釋07-11

          李商隱《安定城樓》譯文及注釋09-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品第一国产综合精品99 | 在线观看免费AⅤ网站 | 中文字幕欧美日本亚洲 | 亚洲女性午夜在线视频 | 日韩一级二级一区二区 | 亚洲欧洲日韩在线电影 |