卜算子詠梅陸游翻譯

          時間:2024-11-29 15:08:28 陸游 我要投稿

          卜算子詠梅陸游翻譯

            卜算子·詠梅

            作者:陸游

            驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。

            無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

            注釋

            ①卜算子·詠梅:選自吳氏雙照樓影宋本《渭南詞》卷一。《詞律》以為調名取義于“賣卜算命之人”。《詞譜》以蘇軾詞為正體。又名《百尺樓》、《眉峰碧》、《缺月掛疏桐》等。雙調,四十四字,仄韻。

            ②驛外:指荒僻之地驛:驛站,古代傳遞政府文書的人中途換馬匹休息、住宿的地方。

            ③斷橋:殘破的橋。

            ④無主:無人過問

            ⑤著(zhuo):同“著”,這里是遭受的意思。

            ⑥苦:盡力,竭力

            ⑦一任:任憑

            ⑧零落:凋謝

            ⑨碾:軋碎。

            譯文

            驛亭之外的斷橋邊,梅花自開自落,無人理睬。暮色降臨,梅花無依無靠,已經夠愁苦了,卻又遭到了風雨的摧殘。梅花并不想費盡心思去爭芳斗艷,對百花的妒忌與排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作塵土了,梅花依然和往常一樣散發出縷縷清香。

            背景

            卜算子·詠梅:驛外斷橋邊,寂寞開無主。已是黃昏獨自愁,更著風和雨。無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。

            這是陸游一首詠梅的詞,其實也是陸游自己的詠懷之作。上片寫梅花的遭遇:它植根的地方,是荒涼的驛亭外面,斷橋旁邊。驛亭是古代傳遞公文的人和行旅中途歇息的處所。加上黃昏時候的風風雨雨,這環境被渲染得多么冷落凄涼!寫梅花的遭遇,也是作者自寫被排擠的政治遭遇。

            下片寫梅花的品格:一任百花嫉妒,我卻無意與它們爭春斗艷。即使凋零飄落,成泥成塵,我依舊保持著清香。末兩句即是《離騷》“不吾知其亦已兮,茍余情其信芳”,“雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲”的精神。比王安石詠杏:“縱被東風吹作雪,絕勝南陌碾成塵”之句用意更深沉。

            陸游一生的政治生涯:早年參加考試被薦送第一,為秦檜所嫉;孝宗時又為龍大淵、曾覿一群小人所排擠;在四川王炎幕府時要經略中原,又見扼于統治集團,不得遂其志;晚年贊成韓胄北伐,韓胄失敗后被誣陷。我們讀他這首詞,聯系他的政治遭遇,可以看出它是他的身世的縮影。詞中所寫的梅花是他高潔的品格的化身。

            唐宋文人尊重梅花的品格,與六朝文人不同。但是象林和靖所寫的“暗香、疏影”等名句,都只是高人、隱士的情懷;雖然也有一些作家借梅花自寫品格的,但也只能說:“原沒春風情性,如何共,海棠說。”(南宋肅泰來《霜天曉角·詠梅》)這只是陸游詞“無意苦爭春,一任群芳妒”的一面。陸游的友人陳亮有四句梅花詩說:“一朵忽先變,百花皆后香。欲傳春信息,不怕雪埋藏。”寫出他自己對政治有先見,不怕打擊,堅持正義的精神,是陳亮自己整個人格的體現。陸游這首詞則是寫失意的英雄志士的兀傲形象。我認為在宋代,這是寫梅花詩詞中最突出的兩首好作品。

          【卜算子詠梅陸游翻譯】相關文章:

          陸游的卜算子詠梅翻譯09-26

          卜算子詠梅陸游翻譯01-22

          陸游的卜算子詠梅翻譯12-18

          《卜算子詠梅》陸游翻譯06-25

          卜算子詠梅陸游翻譯全10-27

          (優選)卜算子詠梅陸游翻譯03-20

          [優秀]陸游的卜算子詠梅翻譯02-08

          卜算子詠梅陸游翻譯賞析08-21

          陸游的卜算子詠梅原文及翻譯11-22

          陸游《卜算子·詠梅》原文及翻譯11-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一级欧美一级日韩片中文 | 日本三级香港三级内妇视频 | 日韩动漫在线一区二区观看中文字幕 | 久久免费人成看片中文 | 亚洲国产精品国自产拍AV | 亚洲欧美变态另类一区二区三区 |