孟浩然《秦中感秋寄遠上人》原文翻譯分析

          時間:2024-11-18 08:07:21 孟浩然 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          孟浩然《秦中感秋寄遠上人》原文翻譯分析

            《秦中感秋寄遠上人》

            作者:孟浩然

            一丘常欲臥,三徑苦無資。

            北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?/p>

            黃金燃桂盡,壯志逐年衰。

            日夕涼風至,聞蟬但益悲。

            注解:

            1、三徑:王莽專權(quán)時,州刺史蔣詡辭官回鄉(xiāng),于院中辟三徑,唯與求仲、羊仲來往。晉陶淵明曾渭高朋曰:“聊欲弦歌以為三徑之資可乎?”后多以三徑指退隱家園。

            韻譯:

            我常常愿隱居小丘醉臥林泉,

            想回到舊的家園又苦于無錢。

            久住北方求仕并非我的心愿,

            我懷念的是東林寺高僧名遠。

            長安米珠薪桂生活如同銷金,

            壯志逐年衰退事業(yè)與我無緣。

            日色已晚陣陣涼風輕輕拂面,

            聽到秋蟬吟唱心中更加悲怨。

            評

            此詩或以為崔國輔所作。

            這是一首抒情詩,是作者在長安落第之后寫的,寄給名叫遠的僧人,報告客居逢秋的苦情,訴說欲隱無處,欲仕非愿,進退兩難之苦。詩充滿了失意、悲哀與追求歸隱的情緒。詩的特點在于直抒胸。開頭寫自己之所欲,但苦于“無資”,想從仕,又非所愿,于是記懷“東林”“我?guī)?rdquo;。壯志不能實現(xiàn),自然就衰頹,于是對涼風、聞蟬聲,就要“益悲”了。這種不加潤色的白描手法,抒發(fā)了內(nèi)心悲苦,讀來覺得明朗直爽。

          【孟浩然《秦中感秋寄遠上人》原文翻譯分析】相關(guān)文章:

          孟浩然的《秦中感秋寄遠上人》09-11

          孟浩然的秦中感秋寄遠上人賞析10-21

          孟浩然《秦中感秋寄遠上人》的意思及全詩翻譯賞析10-23

          入峽寄弟_孟浩然的詩原文賞析及翻譯11-05

          折桂令·寄遠_喬吉的曲原文賞析及翻譯10-01

          南陵道中 / 寄遠_杜牧的詩原文賞析及翻譯09-03

          孟浩然《秋登蘭山寄張五》原文賞析02-26

          王安石《上人書》原文翻譯08-30

          《春日歸山寄孟浩然》原文10-23

          贈孟浩然原文翻譯10-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  尤物在线精品视频 | 麻豆精选在线播放网站 | 久久精品大胆视频 | 亚洲日韩性欧美中文字幕 | 亚洲日韩欧美在线一区二区 | 亚洲国产精品高清在线第1页 |