孟浩然《初秋》譯文及注釋

          時間:2024-07-28 08:49:51 孟浩然 我要投稿
          • 相關推薦

          孟浩然《初秋》譯文及注釋

            《初秋》

            朝代:唐代

            作者:孟浩然

            原文:

            不覺初秋夜漸長,清風習習重凄涼。

            炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。

            譯文

            不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。

            清涼的風緩緩地吹著,又感到涼爽了。

            酷熱的夏天熱氣終于消退,房子里也安靜了。

            臺階下的草叢也有了點點露水珠。

            注釋

            不覺:不知不覺

            初秋:立秋左右

            清風:清涼的風

            習習:微風吹的樣子

            重:再次

            凄涼:此處指涼爽之意

            茅齋:茅草蓋的房子

            莎:多年生草本植物

            露光:指露水珠

          【孟浩然《初秋》譯文及注釋】相關文章:

          孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋10-03

          孟浩然《晚泊潯陽望廬山》譯文及注釋10-07

          孟浩然《初秋》賞析09-06

          《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文注釋及賞析09-02

          水調歌頭的注釋及譯文09-19

          《離騷》譯文及注釋08-10

          《觀潮》譯文及注釋07-02

          《贈孟浩然》的譯文及賞析05-27

          孟浩然《春曉》譯文及鑒賞03-26

          《水調歌頭》的原文及注釋譯文08-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩综合一区二区 | 亚洲色国内在线精品视频 | 亚洲人成色7777在线观看 | 日本一区二区欧美 | 日本人妖一区二区久久网 | 亚洲日本成本线在观看 |