歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》全文及鑒賞

          時間:2024-07-19 16:56:15 歐陽修 我要投稿
          • 相關推薦

          歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》全文及鑒賞

            少年游·玉壺冰瑩獸爐灰

          歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》全文及鑒賞

            宋代:歐陽修

            玉壺冰瑩獸爐灰。人起繡簾開。

            春叢一夜,六花開盡,不待剪刀催。

            洛陽城闕中天起,高下遍樓臺。

            絮亂風輕,拂鞍沾袖,歸路似章街。

            《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》翻譯

            玉壺里結了一層光亮透明的寒冰,獸形香爐里的香料也已燃成灰燼。打開繡簾,眺望窗外,才發現夜里的一場大雪,將樹木花叢點綴得晶瑩透亮,不需要用剪刀裁剪。

            洛陽的城闕凌空而起,高高低低遍布樓臺,雪花仍如柳絮般在紛紛揚揚地下著,拂過馬鞍,沾上衣袖,約完會的人感覺這回家的路恰似章臺街呢。

            《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》注解

            少年游:詞牌名,始見于晏同叔《珠玉詞》。又名少年游令、小闌干、玉臘梅枝。獸爐:鑄成獸形的香爐。春叢:春季叢生的草木。六花:雪花,因其結晶為六瓣,所以叫六花。剪刀:喻春風。

            拂鞍:拂過馬鞍。章街:章臺街,漢代都城長安街名,街旁多植柳樹。

            《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》賞析

            上片從閨中人的視角詠雪,首先通過室內景寫天氣之寒冷,為下文詠雪作鋪墊。“玉壺”句,室內的王壺上結了一層晶瑩透亮的冰,取暖香爐內的香也燒成了灰燼。接著描寫的視角由內而外。閨中女主人公起床掀開繡簾一看,只見雪花紛紛揚揚,不待剪刀裁剪,樹上仿佛開滿了潔白的六出花朵。這里詞人巧妙化用唐詩“不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀”及“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”寫大雪紛飛的樣子,形象生動。

            下片從冶游者的視角吟雪,首先從室外著筆。洛陽城中,城闕高聳,樓臺高高低低、參差不齊。飄揚著的雪花似迎風飛舞的柳絮,有的拂過行人的馬鞍,有的飄落在他的衣袖上。末句筆鋒一轉,說行人騎馬過街的情形仿佛似走馬章臺街。章臺街為冶游場所,這似乎在點明雪中行人的身份——冶游之人。

            詞作上下兩片分別從閨中人和冶游者的角度寫雪景,看似無聯系,但一為居家候者,一為旅途歸人,如此,則詞中吟雪之時則包含閨怨之意。

            《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》創作背景

            此詞為天圣(1023年-1032年)末年詞人任西京留守推官時在洛陽寫的詠雪詞。

            歐陽修

            歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

          【歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》全文及鑒賞】相關文章:

          楊萬里《稚子弄冰》全文及鑒賞07-18

          歐陽修《采桑子·天容水色西湖好》全文及鑒賞07-16

          歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》全文及鑒賞07-18

          歐陽修《臨江仙·記得金鑾同唱第》全文及鑒賞07-17

          歐陽修《蝶戀花》鑒賞06-20

          《少年游》蘇軾宋詞鑒賞06-21

          河中石獸概括全文09-14

          河中石獸全文翻譯08-06

          離騷全文及鑒賞09-03

          歐陽修詩歌《蝶戀花》鑒賞09-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  尤物国产区精品视频 | 午夜福利视频一区二区 | 日韩高清亚洲日韩精品一区二区 | 日韩中文无线码免费观看 | 亚洲成a∧人片在线播放日本 | 一本一本久久α久久精品 |