白居易:琵琶行

          時(shí)間:2024-07-07 15:58:06 琵琶行 我要投稿

          白居易:琵琶行

            《琵琶行》

          白居易:琵琶行

            作者:白居易

            元和十年,余左遷九江郡司馬。

            明年秋,送客湓浦口,

            聞舟中夜彈琵琶者。

            聽其音,錚錚然有京都聲。

            問其人,本長(zhǎng)安倡女,

            嘗學(xué)琶琵于穆曹二善才。

            年長(zhǎng)色衰,委身為賈人婦。

            遂令酒使快彈數(shù)曲。

            曲罷憫然,自敘少小時(shí)

            歡樂事,今漂淪憔悴,

            轉(zhuǎn)徒于江湖間余出官二年,

            恬然自安,

            感斯人言,

            是夕始覺有遷謫意。

            因?yàn)殚L(zhǎng)句歌以贈(zèng)之,

            凡六百一十六言。

            命曰《琵琶行》。

            潯陽(yáng)江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

            主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

            醉不成歡慘將別,別時(shí)茫茫江浸月。

            忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發(fā)。

            尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語(yǔ)遲。

            移船相近邀相見,添酒回?zé)糁亻_宴。

            千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

            轉(zhuǎn)軸撥弦三兩聲,未成曲調(diào)先有情。

            弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。

            低眉信手續(xù)續(xù)彈,說盡心中無限事。

            輕攏慢捻抹復(fù)挑,初為霓裳后六幺。

            大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語(yǔ)。

            嘈嘈切切錯(cuò)雜彈,大珠小珠落玉盤。

            間關(guān)鶯語(yǔ)花底滑,幽咽泉流水下灘。

            水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。

            別有幽愁暗恨生,此時(shí)無聲勝有聲。

            銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。

            曲終收撥當(dāng)心畫,四弦一聲如裂帛。

            東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

            沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。

            自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。

            十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部。

            曲罷常教善才服,妝成每被秋娘爐。

            五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅消不知數(shù)。

            鈿頭銀篦擊節(jié)碎,血色羅裙翻酒污。

            今年歡笑復(fù)明年,秋月春風(fēng)等閑度。

            弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。

            門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。

            商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。

            去來江口守空船,繞艙明月江水寒。

            夜深忽夢(mèng)少年事,夢(mèng)啼妝淚紅闌干。

            我聞琵琶已嘆息,又聞此語(yǔ)重唧唧。

            同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)。

            我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽(yáng)城。

            潯陽(yáng)地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

            住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

            其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。

            春江花朝秋月夜,往往取酒還獨(dú)傾。

            豈無山歌與姑笛,嘔啞嘲哳難為聽。

            今夜聞君琵琶語(yǔ),如聽仙樂耳暫明。

            莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。

            感我此言良久立,卻坐促弦弦轉(zhuǎn)急。

            凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

            座中泣下誰最多,江州司馬清衫濕。

            注釋:

            1、左遷:貶官。

            2、凡:共。

            3、間關(guān):鳥鳴聲。

            4、蝦蟆陵:下馬陵,其附近乃歌女聚居地。

            5、秋娘:歌妓們的通稱。

            6、爭(zhēng)纏頭:競(jìng)相贈(zèng)送財(cái)物。

            7、鈿頭銀篦:婦女頭上飾物。

            8、浮梁:江西景德鎮(zhèn)。

            9、嘔啞嘲哳:形容聲音嘶啞雜亂刺耳。

            10、向前:剛才。

            11、青衫:唐官員以等級(jí)穿著不同顏色衣裳。青衫是最低一級(jí)的服色。

            譯文:

            唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。

            第二年秋季的一天,送客到湓浦口,

            夜里聽到船上有人彈琵琶。

            聽那聲音,

            錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。

            探問這個(gè)人,

            原來是長(zhǎng)安的歌女,

            曾經(jīng)向穆、曹兩位琵琶大師學(xué)藝。

            后來年紀(jì)大了,紅顏退盡,

            嫁給商人為妻。

            于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。

            她彈完后,有些悶悶不樂的樣子,

            自己說起了少年時(shí)歡樂之事,

            而今漂泊沉淪,形容憔悴,

            在江湖之間輾轉(zhuǎn)流浪。

            我離京調(diào)外任職兩年來,隨遇而安,

            自得其樂,而今被這個(gè)人的話所感觸,

            這天夜里才有被降職的感覺。

            于是撰寫一首長(zhǎng)詩(shī)贈(zèng)送給她,

            共六百一十六字,

            題為《琵琶行》。

            秋夜我到潯陽(yáng)江頭送一位歸客,

            冷風(fēng)吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

            我下馬和客人在船上餞別設(shè)宴,

            舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。

            酒喝得不痛快更傷心將要分別,

            臨別時(shí)夜茫茫江水倒映著明月。

            忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;

            我忘卻了回歸客人也不想動(dòng)身。

            循身輕輕探問彈琵琶的是何人?

            琵琶停了許久卻遲遲沒有動(dòng)靜。

            我們移船靠近邀請(qǐng)她出來相見;

            叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。

            千呼萬喚她才羞答答地走出來,

            還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。

            轉(zhuǎn)緊琴軸撥動(dòng)琴弦試彈了幾聲;

            尚示成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。

            弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;

            似乎在訴說著她平生的不得志;

            她低著頭隨手連續(xù)地彈個(gè)不停;

            用琴聲把心中無限的往事說盡。

            輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;

            初彈霓裳羽衣曲接著再?gòu)椓邸?/p>

            大弦渾宏悠長(zhǎng)嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;

            小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語(yǔ)。

            嘈嘈聲切切聲互為交錯(cuò)地彈奏;

            就象大珠小珠一串串掉落玉盤。

            清脆如黃鶯在花叢下婉轉(zhuǎn)鳴唱;

            幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。

            好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結(jié),

            凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。

            象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;

            此時(shí)悶悶無聲卻比有聲更動(dòng)人。

            突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;

            又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。

            一曲終了她對(duì)準(zhǔn)琴弦中心劃撥;

            四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。

            東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;

            只見江心之中映著白白秋月影。

            她沉吟著收起撥片插在琴弦中;

            整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

            她說我原是京城歌女負(fù)有盛名;

            老家住在長(zhǎng)安城東南的蝦蟆陵。

            彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;

            教坊樂團(tuán)第一隊(duì)中列有我姓名。

            每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;

            每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

            京都豪富子弟爭(zhēng)先恐后來獻(xiàn)彩;

            彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。

            鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;

            紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。

            年復(fù)一年都在歡笑打鬧中渡過;

            秋去春來美好的時(shí)光白白消磨。

            兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗;

            暮去朝來我也漸漸地年老色衰。

            門前車馬減少光顧者落落稀稀;

            青春已逝我只得嫁給商人為妻。

            商人重利不重情常常輕易別離;

            上個(gè)月他去浮梁做茶葉的生意。

            他去了留下我在江口孤守空船;

            秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。

            更深夜闌常夢(mèng)少年時(shí)作樂狂歡;

            夢(mèng)中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。

            我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;

            又聽到她這番訴說更叫我悲凄。

            我們倆同是天涯淪落的可悲人;

            今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識(shí)。

            自從去年我離開繁華長(zhǎng)安京城;

            被貶居住在潯陽(yáng)江畔常常臥病。

            潯陽(yáng)這地方荒涼偏僻沒有音樂;

            一年到頭聽不到管弦的樂器聲。

            住在湓江這個(gè)低洼潮濕的地方;

            第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

            在這里早晚能聽到的是什么呢?

            盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。

            春江花朝秋江月夜那樣好光景;

            也無可奈何常常取酒獨(dú)酌獨(dú)飲。

            難道這里就沒有山歌和村笛嗎?

            只是那音調(diào)嘶啞粗澀實(shí)在難聽。

            今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,

            就象聽到仙樂眼也亮來耳也明。

            請(qǐng)你不要推辭坐下來再?gòu)椧磺?

            我要為你創(chuàng)作一首新詩(shī)琵琶行。

            被我的話所感動(dòng)她站立了好久;

            回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。

            凄凄切切不再象剛才那種聲音;

            在座的人重聽都掩面哭泣不停。

            要問在座之中誰流的眼淚最多?

            我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

            賞析:

            詩(shī)人在這首詩(shī)中著力塑造了琵琶女的形象,通過它深刻地反映了封建社會(huì)中被侮辱被損害的樂伎、藝人的悲慘命運(yùn),抒發(fā)“同是天涯淪落人”的感情。

            詩(shī)的開頭寫“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問”,“移船”“邀相見”,經(jīng)過“千呼萬喚”,然后歌女才“半遮面”地出來了。這種回蕩曲折的描寫,就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。

            接著以描寫琵琶女彈奏樂曲來揭示她的內(nèi)心世界。先是“未成曲調(diào)”之“有情”,然后“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無限事”,展現(xiàn)了琵琶女起伏回蕩的心潮。

            然后進(jìn)而寫琵琶女自訴身世:當(dāng)年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭(zhēng)纏頭”,“一曲紅綃不知數(shù)”。然而,時(shí)光流水,“暮去朝來顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫,與上面她的彈唱互為補(bǔ)充,完成了琵琶女這一形象的塑造。

            最后寫詩(shī)人感情的波濤為琵琶女的命運(yùn)所激動(dòng),發(fā)出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識(shí)”的感嘆,抒發(fā)了同病相憐,同聲相應(yīng)的情懷。詩(shī)韻明快,步步映襯,處處點(diǎn)綴。既層出不窮,又著落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經(jīng)久不息。反復(fù)吟誦,蕩人胸懷,情味無限。語(yǔ)言鏗鏘,設(shè)喻形象。“如急雨”、“如私語(yǔ)”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤”、“鶯語(yǔ)花底”。讀來如聞其聲,如臨其境。


          【白居易:琵琶行】相關(guān)文章:

          白居易《琵琶行》04-14

          白居易 琵琶行03-24

          琵琶行 --白居易04-20

          白居易的《琵琶行》02-01

          《琵琶行》 --白居易04-20

          《琵琶行》 白居易04-20

          白居易琵琶行03-25

          《琵琶行》白居易10-26

          白居易 《琵琶行》04-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产精品综合久久网络 | 在线播放一区二区不三区 | 亚洲欧美综合三区 | 中文字幕亚洲欧美专区 | 亚欧一线视频在线观看 | 亚洲一区在线观看网站 |