孫權勸學原文及讀音

          時間:2023-07-06 16:33:07 興亮 勸學 我要投稿
          • 相關推薦

          孫權勸學原文及讀音

            在我們上學期間,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的孫權勸學原文及讀音,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

            孫權勸學

            chū, quán wèi lǚ méng yuē:“ qīng jīn dāng tú zhǎng shì , bù kě bù xué !”méng cí yǐ jūn zhōng duō wù 。 quán yuē :“ gū qǐ yù qīng zhì jīng wéi bó shì yé ? dàn dāng shè liè , jiàn wǎng shì ěr 。 qīng yán duō wù ,shú ruò gū ? gū cháng dú shū ,zì yǐ wéi dà yǒu suǒ yì 。” méng nǎi shǐ jiù xué 。

            初 ,權謂呂蒙 曰 :“卿今當涂掌事,不可不學!”蒙辭以軍中 多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰 若孤?孤常 讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。

            jí Lǔ sù guò xún yáng , yǔ méng lùn yì ,dà jīng yuē:“ qīng jīn zhě cái lüè, fēi fù wú xià ā méng!” méng yuē:“ shì bié sān rì , jí gèng guā mù xiāng dài , dà xiōng héjiàn shì zhī wǎn hū !” sù suì bài méng mǔ , jié yǒu ér bié 。

            及魯肅過 尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別 三日,即更刮目相待,大兄何見事 之晚乎!”肅遂拜蒙母,結 友而別。

            譯文:

            當初,孫權對呂蒙說:“你現在當權管事,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多來推托。孫權說:“我難道想要你研究儒家經典當專掌經學傳授的學官嗎?我只是讓你粗略地瀏覽,了解歷史罷了。你說軍務繁多,誰像我一樣事務多呢?我經常讀書,自己覺得獲益很多。”于是呂蒙開始學習。到魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙議論天下大事。魯肅非常吃驚地說:“以你現在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個吳下(的老大粗)阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人分別了幾天,就應重新用新的眼光來看待,長兄你為什么這么晚才明白這一道理呢!”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友后分別了。

            注釋

            1、初:當初,這里是追述往事的習慣用詞。

            2、權:指孫權,字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱王于建業(今江蘇南京),國號吳,不久遷都武昌(今湖北鄂城)。229年稱帝。

            3、謂:告訴,對……說,常與“曰”連用。

            4、卿:古代君對臣或長輩對晚輩的愛稱。

            5、今:現在。

            6、涂:同“途”。當涂掌事:當涂,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事(異議:當涂:地名)。

            7、辭:推托。

            8、多務:事務多,雜事多。務,事務。

            9、孤:古時候王侯的自稱。

            10、治經:研究儒家經典。"經”指四書五經。

            11、博士:當時專掌經學傳授的學官。

            12、但:只,僅。

            13、涉獵:粗略地閱讀

            14、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

            15、乃:于是,就。

            16、及:到了…的時候。

            17、過:到;到達。

            18、尋陽:縣名,現在湖北黃梅西南。

            19、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

            20、非復:不再是。

            21、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。

            22、但:只,僅。

            23、孰若:誰比的上;誰像(我)。孰:誰,若:像。

            24、就:從事。

            25、遂:于是,就。

            26、士別三日:有抱負的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見的“多”的解釋不同)。

            27、何:為什么。

            28、呂蒙:東吳名將,汝南富陂(今安徽阜陽)人

            29、耳:表示限制,語氣詞,相當于“罷了”。

            30、始:開始。

            31、與:和。

            32、論議:談論,商議。

            33、大:非常,十分。

            34、驚:驚奇。

            35、今:現在。

            36、者:用在時間詞后面,無翻譯。

            37、復:再。

            38、即:就。

            39、拜:拜見。

            40、待:等待。

            41、吳下阿蒙:三國時吳國名將呂蒙,對呂蒙親昵的稱呼;在吳下時的沒有文學的阿蒙。

            42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼睛。

            43、更:重新。

            44、阿蒙:名字前加“阿”,有親昵的意味。

            45、邪(yé):通“耶”,語氣詞。

            46、乎:啊。表感嘆語氣。

            47、以:用

            48、見事:認清事物

            通假字

            孤豈欲卿治經為博士邪:通耶,表反問語氣,相當于“嗎”。

            卿今當涂掌事:涂,通途

            一詞多義

            當:

            但當涉獵(助動詞,應當)

            當涂掌事(動詞:正)

            見:

            見往事耳(了解)

            大兄何見事之晚乎(認清)

            古今異義詞

            辭

            古義:推脫。(蒙辭以軍中多務)

            今義:美好的詞語。

            治

            古義:研究

            今義:治理

            及

            古義:到了……的時候。(及魯肅過尋陽)

            今義:以及。

            過

            古義:到。(及魯肅過尋陽)

            今義:經過。

            更

            古義:重新。(即更刮目相待)

            今義:更加。

            但

            古義:只。(但當涉獵)

            今義:轉折連接詞,但是。

            博士

            古義:當時掌管經學的學官。(孤豈欲卿治經為博士邪)

            今義:學位名稱。

            往事

            古義:歷史

            今義:過去的事

            大

            古義:很

            今義:指面積、體積、容量、數量、強度、力量超過一般或超過所比較的對象

            孤

            古義:古時候王侯的自稱,我

            今義:獨自,孤獨

            就

            古義:從事(文中)

            今義:就

            文章道理

            1)通過孫權勸告呂蒙讀書,呂蒙讀書后大有長進的故事,告訴我們開卷有益的道理。

            2)我們不要以一成不變的態度看待他人,要以開放的眼光看待事物。

            3)不能因為事情繁忙就放棄學習,堅持讀書是有益的。

            4)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

            5)告訴我們一個人只要廣泛涉獵就會學有所成。

            6) 不但自己要學好,還要催動附近的人也要學習,讓社會也一起進步。

            7) 做人不能太驕傲,要謙虛。

            8)勸人要講究策略。

            9)不能找借口輕言放棄。

            10)只要發奮學習,就能積學修業,學有所成。

            11)與《傷仲永》相比,突出了后天教育的重要性。

            本文成語

            吳下阿蒙、刮目相待、士別三日。

            吳下阿蒙,泛指缺少學識才干的人,比喻人學識尚淺。

            士別三日,即更刮目相待:比喻去掉舊日的看法,用新的眼光來看待人或事物。

            解釋爭議

            課本把“當涂掌事”聯在一起解釋為“掌權管事”,有些人認為不妥,“當涂”與下文的“尋陽”一樣,是個地名,位于安徽省東沿,至于“掌事”,跟我們熟悉的“知縣”“知府”“知事”一樣,是個官職。

            根據:三國時代的淮南袁術自立為帝的時候,理由之一就是一句讖語“代漢者,當涂高也”。這句話有四種解釋。

            1.是孫堅為了慫恿袁術自立為帝,解釋成了公路。“涂假途也,乃‘路’之意!”涂,即途。途,即路。 這個解釋用在這里顯然不符。

            2.涂高:本來解釋是魏。《三國志》:“魏,闕名也,當涂而高,圣人取類而言耳”。呂蒙乃東吳官吏顯然不會跑到魏國謀職,所以也不符。

            3.即是課文中所說的掌權謀事,粗看之下好想像有道理,其實不然。我們研究一下,如果袁術僅僅是因為自己的字和當涂高有著牽強的聯系就稱帝,顯然過于草率,畢竟他也是一路諸侯,不至于這么蠢。肯定還有其他原因。當時袁術控制著當涂縣,如果是因為此,就說得過去了。如果解釋為掌權管事,顯然袁術當時還沒有那么高的權利。

            結論:因為孫權和袁術都是南方人,而且兩人所處時代相同,所以字詞用法也應該相同。所以推斷孫權所書的當涂高,可能是指當涂縣令的意思。

            整體把握

            本文是根據先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細的記載,而又無新的史料可以補充,所以本文是根據從略的原則對先前史書的有關記載進行改寫的。與《三國志·吳志·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》的文字相比,本文僅區區119字,雖極簡略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華,保持了故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風采,是一篇成功的改寫之作。

            本文寫的是呂蒙在孫權勸說下“乃始就學”,其才略很快就有驚人的長進而令魯肅嘆服并與之“結友”的佳話。可分兩層:先寫孫權勸學,呂蒙“乃始就學”;后寫魯肅“與蒙論議”,“結友而別”。

            本文記事簡練,全文只寫了孫權勸學和魯肅“與蒙論議”兩個片斷,即先交代事情的起因,緊接著就寫出結果,而不寫出呂蒙如何好學,他的才略是如何長進的。寫事情的結果,也不是直接寫呂蒙如何學而有成,而是通過魯肅與呂蒙的對話生動地從另一個側面反映出呂蒙的進步之大,孫權的循循善誘,魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

          【孫權勸學原文及讀音】相關文章:

          孫權勸學原文06-25

          孫權勸學原文及譯文09-08

          孫權勸學原文及解釋01-31

          《孫權勸學》的原文及翻譯02-27

          孫權勸學原文及解釋01-22

          《孫權勸學》原文及翻譯(精選)01-23

          《孫權勸學》翻譯及原文01-27

          《孫權勸學》原文及翻譯11-24

          《孫權勸學》的原文及翻譯11-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本亚洲欧美在线视 | 亚洲欧美日本国产 | 亚洲理论欧美理论在线看 | 亚洲免费一级字幕 | 亚洲日韩福利在线 | 午夜性色生活片在线观看 |