《將進(jìn)酒》-李白

          時間:2024-11-28 21:49:54 詩歌 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《將進(jìn)酒》-李白

            作品簡介

          《將進(jìn)酒》-李白

            《將進(jìn)酒》由李白創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這首詩意在表達(dá)人壽幾何,及時行樂,圣者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,愿在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復(fù)重返,如此,應(yīng)及時行樂,莫負(fù)光陰。“天生”十六句,寫人生富貴不能長保,因而“千金散盡”“且為樂”。同時指出“自古圣賢皆寂寞”,只有“飲者留名”千古,并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的不平。“主人”六句結(jié)局,寫詩人酒興大作,“五花馬”、“千金裘”都不足惜,只圖一醉方休。表達(dá)了詩人曠達(dá)的胸懷。“天生我材必有用”句,是詩人自信為人的自我價值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。這首詩深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,大起大落,奔放跌。詩句長短不一,參差錯綜;節(jié)奏快慢多變,一瀉千里。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

            《將進(jìn)酒》(其中“將”讀qiāng,陰平,意思為請),一作《惜酒樽》,原是漢樂府短簫歌的曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”。《宋書》:漢鼓吹歌十八曲,有《將進(jìn)酒》曲。《樂府詩集》:《將進(jìn)酒》古詞云:將進(jìn)酒,乘大白。大略以飲酒放歌為言。宋何承天《將進(jìn)酒》篇曰:將進(jìn)酒,慶三朝。備體,薦佳肴。則言朝會進(jìn)酒,且以濡首荒志為戒。若梁昭明太子云,洛陽輕薄子,但敘游樂飲酒而已。唐代李白沿用樂府古體寫的《將進(jìn)酒》,影響最大。

            時光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放。表是在感嘆人生易老,里則在感嘆懷才不遇。理想的破滅是黑暗的社會造成的,詩人無力改變,于是把沖天的激憤之情化做豪放的行樂之舉,發(fā)泄不滿,排遣憂愁,反抗現(xiàn)實。

            原文

            君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

            君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪!

            人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

            天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

            烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。

            岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

            與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

            鐘鼓玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。

            古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

            陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

            主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

            五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

            注釋

            ⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):請。將進(jìn)酒選自《李太白全集》。這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時,他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。

            ⑵君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。

            ⑶高堂:指的是父母。青絲:黑發(fā)。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。

            ⑷得意:適意高興的時候。

            ⑸會須:應(yīng)當(dāng)。會,須,皆有應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>

            ⑹岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

            ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

            ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

            ⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。

            ⑽鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。,吃喝。玉,像玉一般美好。

            ⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

            ⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣(zì):放縱,無拘無束。謔(xuè):玩笑。

            ⒀言少錢:一作“言錢少”。

            ⒁徑須:干脆,只管。沽(gū):通“”,買或賣,這里指買。

            ⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

            ⒃爾:你。銷:同“消”。

            譯文

            你沒見那黃河之水從天上奔騰而來,

            波濤滾直奔東海,再也沒有回來。

            你沒見那年邁的父母,對著明鏡感嘆自己的白發(fā),

            年輕時候的滿頭青絲如今已是雪白一片。

            人生得意之時應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,

            莫要讓這金杯無酒空對明月。

            每個人只要生下來就必有用處,

            黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

            我們烹羊宰牛姑且作樂,

            一次痛飲三百杯也不為多!

            岑夫子和丹丘生啊!

            快喝吧!別停下杯子。

            我為你們高歌一曲,

            請你們都來側(cè)耳傾聽:

            鐘鳴食的豪華生活有何珍貴,

            只希望長駐醉鄉(xiāng)不再清醒。

            自古以來圣賢這兩種酒是寂寞的,

            只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

            陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)樂平關(guān)你可知道,

            斗酒萬錢也豪飲賓主盡情歡樂。

            主人呀,你為何說我的錢不多?

            你只管端出酒來讓我喝。

            五花千里馬,千金狐皮裘,

            快叫那侍兒拿去換美酒,

            我和你們共同消解這萬古愁!

            賞

            這首詩意在表達(dá)人壽幾何,及時行樂,圣者寂寞,飲者留名的虛無消沉思想,愿在長醉中了卻一切。詩的開頭六句,寫人生壽命如黃河之水奔流入海,一去不復(fù)重返,如此,應(yīng)及時行樂,莫負(fù)光陰。"天生"十六句,寫人生富貴不能長保,因而"千金散盡""且為樂"。同時指出"自古圣賢皆寂寞",只有"飲者留名"千古,并以陳王曹植為例,抒發(fā)了詩人內(nèi)心的不平。"主人"六句結(jié)局,寫詩人酒興大作,"五花馬"、"千金裘"都不足惜,只圖一醉方休。表達(dá)了詩人曠達(dá)的胸懷。"天生我材必有用"句,是詩人自信為人的自我價值,也流露懷才不遇和渴望用世的積極思想感情。

            詩深沉渾厚,氣象不凡。情極悲憤狂放,語極豪縱沉著,大起大落,奔放跌。詩句長短不一,參差錯綜;節(jié)奏快慢多變,一瀉千里。

          【《將進(jìn)酒》-李白】相關(guān)文章:

          《將進(jìn)酒》李白10-29

          《將進(jìn)酒》 李白07-18

          李白的《將進(jìn)酒》09-03

          李白的將進(jìn)酒06-03

          將進(jìn)酒,李白09-10

          將進(jìn)酒李白翻譯05-25

          《將進(jìn)酒》李白賞析05-25

          李白將進(jìn)酒賞析09-28

          將進(jìn)酒 李白賞析07-24

          李白的將進(jìn)酒全文05-19

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本AⅤ精品一区二区三区日 | 中国aV免费精品在线观看 | 日本少妇高潮久久久久 | 亚洲欧美激情国产综合久久久 | 亚洲日本欧美日韩髙清观看 | 一区二区欧美日韩高清免费 |