詩經汝墳全文

          時間:2024-11-06 10:25:33 詩經 我要投稿
          • 相關推薦

          詩經汝墳全文

            《汝墳》是《詩經· 國風》中的一篇,為先秦時代華夏族民歌。下面請欣賞詩經汝墳全文!

          詩經汝墳全文

            遵彼汝墳,伐其條枚。未見君子,惄如調饑。

            遵彼汝墳,伐其條肄。既見君子,不我遐棄。

            魴魚赪尾,王室如毀。雖則如毀,父母孔邇。

            注釋

            遵:循,沿著。汝:水名,即汝水,淮何的支流。墳:堤岸。 條枚:樹枝叫條,樹葉叫枚,條枚就是枝葉。 惄(ni):憂愁。調(zhou):輖,通"朝“,就是早晨。 肄(yi):樹枝砍后再生的小枝。 遐:遠。遐棄:遠離。 魴(fang)魚:魚名,就是鳊魚。赬(cheng)尾:紅色的確尾巴。 燬(hui):焚燒。 孔:很。邇:近。

            譯文

            沿著汝河堤岸走,

            用刀砍下樹枝葉。

            久未見到心上人,

            如饑似渴受煎熬。

            沿著汝河堤岸走,

            用刀砍下細樹枝。

            已經見到心上人,

            千萬別把我遠離。

            魴魚尾巴紅又紅,

            王室差遣如火焚。

            雖然差遣如火焚,

            父母近在需供奉。

            賞析

            獨自守著空房的妻子,膝下有兒女,上有年邁父母,不僅要承擔許多瑣碎勞苦的活計,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的細致周到、溫柔體貼,又要有男人所有的剛毅堅強、不屈不撓。其中的滋味,又怎一個“苦”字了得!

            對于丈夫在外遠役的妻子來 說,精神上最強大的支柱,莫過于盼望丈夫早日平安歸來。“未見君子,惄如調饑”。如煎如熬,如饑似渴,如在深淵。“既見君子,不我遐棄”。希望如星火閃現,如鏡中影像,想拼命抓住,絕不放手。

            其實,我們的處境又比這位怨婦好得了多少?生活中有太多讓人身不由己的事,我們總要迫不得已地為他人作嫁衣裳。能夠在滾滾紅塵中給我們以支撐的,正是希望;即使是最不現實的希望,也能讓我們覺得活著、受苦受累是值得的。正如毛驢唇前懸著的麥穗,看得見卻吃不到,但為了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。

            生命的度過不過如此。當全部的希望都徹底破滅之時,也就是生命走到了盡頭之時。[

          【詩經汝墳全文】相關文章:

          《汝墳》詩經鑒賞09-21

          詩經全文10-16

          《詩經》全文講解 詩經賞析05-25

          風雨詩經全文04-24

          詩經秦風全文09-04

          詩經全文及賞析09-25

          詩經全文目錄06-04

          詩經全文整理04-10

          詩經泉水全文10-03

          《詩經》全文講解09-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  真人AV片免费在线看 | 最新国产在线理论免费观看 | 亚洲精品欧美综合久久 | 一本大道久久a久久精品综合 | 麻豆91青青国产在线观看 | 亚洲综合色丁香婷婷六月图片 |