詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》原文鑒賞

          時間:2024-08-06 21:53:36 興亮 詩經(jīng) 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》原文鑒賞

            《國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》出自于西周詩集《詩經(jīng)》。這首詩,從表現(xiàn)手法說,屬賦體。作者以衣喻人,從羊羔皮制的朝服的質(zhì)地、裝飾,聯(lián)想到穿朝服的官員的品德、才能,極其自然,也極為高明。

          詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》原文鑒賞

            羔裘

            原文:

            羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

            羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

            羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。

            譯文及注釋

            譯文

            羔羊皮袍像油似地光潤,他的為人既正直又美好。他是這樣的一個人啊,豁出生命也要保持節(jié)操。

            羔羊皮袍的袖口裝飾豹皮,他的為人既威武又有毅力。他是這樣的一個人啊,國家的司直能夠主持正義。

            羔羊皮袍既光潔又鮮艷,三道豹皮裝飾得真漂亮。他是這樣的一個人啊,稱得上是國家的真賢良。

            注釋

           、俑狒茫焊嵫蚱茫糯蠓虻某e(rú如):柔而有光澤。

            ②洵(xún詢):信,誠然,的確。侯:美。

           、塾澹焊淖儭

            ④豹飾:用豹皮裝飾皮襖的袖口。

           、菘祝荷;很。

            ⑥司直:負責(zé)正人過失的官吏。

            ⑦晏:鮮盛貌。

           、嗳ⅲ貉b飾袖口的三道豹皮鑲邊。粲:光耀。

           、釓翰诺贸霰娭。

            鑒賞1

            《羔裘》是《鄭風(fēng)》的第六首。關(guān)于這首詩,《毛詩序》說:“《羔裘》,刺朝也。言古之君子,以風(fēng)其朝焉。”意思是贊古喻今,以贊美古代君子來諷喻現(xiàn)在的官員。朱熹《詩集傳》認為是鄭人“美其大夫之辭”,即贊揚鄭國名臣子皮、子產(chǎn)的。對于這兩種意見,至今也沒有統(tǒng)一的說法。

            此詩應(yīng)是諷刺現(xiàn)實之作。清代朱鶴齡、陳啟源等人都有比較令人信服的分析。大致說來,主要有那么兩條理由:

            一、在《詩經(jīng)》中凡稱到“彼其之子”的詩,都是諷刺詩,如《王風(fēng)·揚之水》、《魏風(fēng)·汾沮洳》、《唐風(fēng)·椒聊》、《曹風(fēng)·候人》等,因此,《鄭風(fēng)·羔裘》也不例外;

            二、《詩經(jīng)》中所收的詩止于陳靈公時代,而子皮、子產(chǎn)等人生活的時代比陳靈公時代要晚五、六十年。再說,在昭公十六年,鄭六卿餞韓宣子時,子產(chǎn)曾賦《鄭風(fēng)·羔裘》,如果說這是一首人家贊美他的詩,他不可能在客人面前用這首詩來夸耀自己。所以,朱熹在《辯說》中的立論有附會之處,是站不住腳的。

            羔裘是古代卿大夫上朝時穿的官服。《詩經(jīng)》中通過描寫羔裘來刻畫官員形象的詩有好幾首,如《召南·羔羊》、《唐風(fēng)·羔裘》、《檜風(fēng)·羔裘》等,命意都不一樣!多嶏L(fēng)》中的這首詩,作者在詩中具體而微地描寫了羊皮袍子的皮毛質(zhì)地是如何的潤澤光滑,袍子上的豹皮裝飾是如何的鮮艷漂亮,其目的是通過對羊皮袍子的仔細形容,和對其中寓意的深刻揭示,借以贊美穿羊皮袍子的官員有正直美好能舍命為公的氣節(jié),有威武勇毅能支持正義的品格。總而言之,這位官員才德出眾,不愧是國家的賢俊。在作者看來,古代的卿大夫確實是這么回事;但是,一聯(lián)系鄭國當(dāng)時的現(xiàn)實,滿朝穿著漂亮官服的是些什么人——一句話,君不像君,臣不像臣,可以說,都不稱其服。這樣,作者贊古諷今的作詩命意就凸現(xiàn)出來了。

            這首詩,從表現(xiàn)手法說,屬賦體。作者以衣喻人,從羊羔皮制的朝服的質(zhì)地、裝飾,聯(lián)想到穿朝服的官員的品德、才能,極其自然,也極為高明。因為衣裳總是人穿的,從衣裳聯(lián)想到人品,再自然不過了。至于一個人的品質(zhì)、德性要說得很生動、形象,就不那么容易,而此詩作者的聰明之處,也在這里。他用看得見的衣服的外表,來比喻看不見、感得到的較為抽象的品行德性,手法是極為高明的。比如,從皮袍子上的豹皮裝飾,聯(lián)想到穿這件衣服的人的威武有力就十分貼切,極為形象。但作為一首諷刺詩來說,有些過于含蓄,以至千百年來聚訟不已。

            鑒賞2

            古今學(xué)者一般認為這是一首政治諷刺詩。全詩表達了身處末世的臣子深切而無奈的心痛感覺及深切思慮。

            詩首章“羔裘逍遙,狐裘以朝”兩句看似敘述國君服飾,但言語間充滿感情色彩。錢澄之分析說:“《論語》:狐貉之厚以居。則狐裘燕服也。逍遙而以羔裘,則法服為逍遙之具矣。視朝而以狐裘,是臨御為褻媟之場矣。先言逍遙,后言以朝,是以逍遙為急務(wù),而視朝在所緩矣!保ā短镩g詩學(xué)》)這段分析為讀者更深一層地理解詩旨提供了門徑。即便是大國之君,身處盛世,不以儀禮視朝,不以國事為務(wù),猶為不可,更何況當(dāng)時檜國“國小而迫”,周邊大國正虎視眈眈,存亡生死危在旦夕,處境如此而不自知,不能不讓人心存焦慮!柏M不爾思,勞心忉忉”,這是身處末世的臣子深切而無奈的心痛感覺。

            第二章詩意與第一章相同,但在回環(huán)往復(fù)中更讓人感受到詩作者對國之將亡而檜君仍以逍遙游宴為急務(wù)的昏庸行為的幽遠綿長之恨。

            詩末章一改平鋪直敘的路子,選取羔裘在日光照耀下柔潤發(fā)亮猶如膏脂的細節(jié)性情景,擴展了讀者的視覺感受空間,使詩人的心理感受有了感染讀者的物象基礎(chǔ)。在通常情況下,面對如此純凈而富有光澤的羔裘,人們會贊嘆它的雍容華美和富麗堂皇之氣,但在詩人為讀者提供的獨特的情景上下文中,如膏脂一樣在日光下熠熠發(fā)亮的羔裘是這樣的刺眼,令人過目之后便難以忘懷,這難以忘懷之中又無法抹去那份為國之將亡而產(chǎn)生的憂憤之情!柏M不爾思,中心是悼!币馑际牵翰粸槟阗M盡思慮,怎么會離君而去心中卻時時閃現(xiàn)那如脂羔裘呢?思君便是思國,作為國之大夫,無法選擇國之君主,只能“以道去其君”,但身可離去,思緒卻無法一刀兩斷,這便是整首詩充滿“勞心忉忉”“我心憂傷”“中心是悼”層層推進式的憂傷和愁苦的歷史原因。

            全詩沒有風(fēng)詩中常用的比興手法,敘事也顯得急切且繁復(fù),但從這近乎祥林嫂式的絮叨中確實可以感受出詩作者的深切思慮。

          【詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘》原文鑒賞】相關(guān)文章:

          詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·羔裘04-18

          詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·清人》原文鑒賞09-24

          詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·女曰雞鳴》原文鑒賞12-16

          詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·大叔于田》鑒賞03-29

          詩經(jīng)·國風(fēng)·檜風(fēng)·羔裘04-20

          詩經(jīng)·國風(fēng)·唐風(fēng)·羔裘08-10

          詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·揚之水》原文賞析10-16

          詩經(jīng)·國風(fēng)·鄭風(fēng)·清人04-18

          詩經(jīng)《國風(fēng)·鄭風(fēng)·山有扶蘇》原文賞析02-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  制服中文字幕一区二区 | 亚洲欧美另类中文 | 日韩精品视频在线播放 | 亚洲日韩久久久精品2021 | 亚洲激情网五月婷婷久久 | 三级网站在在线观看视频 |