時間:2024-11-12 22:44:40 詩經 我要投稿
          • 相關推薦

          詩經·樛木全文

            

          詩經·樛木全文

            南有木,葛累之。

            樂只君子,福履綏之。

            南有木,葛荒之。

            樂只君子,福履將之。

            南有木,葛縈之。

            樂只君子,福履成之。

            注釋:

            祝福親人得到福祿。

            (音糾):木下垂曰

            葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。

            (音壘):似葛,野葡萄之類。

            累:掛。

            只:語助。

            福履:福祿也。

            綏:安也。

            荒:掩;蓋;覆。

            將:扶助也。

            縈(音營):纏繞。

            成:就也。

            木.后妃逮下也.言能逮下而無嫉妒之心焉.

            譯文:

            南有彎彎樹,

            攀滿野葡萄。

            新郎真快樂,

            安享幸福了。

            南有彎彎樹,

            覆滿野葡萄。

            新郎真快樂,

            大有幸福了。

            南有彎彎樹,

            纏滿野葡萄。

            新郎真快樂,

            永駐幸福了。

            品評:

            這是一首祝賀新婚的民歌。詩人先以葛纏繞木,比喻女子嫁給丈夫。然后為新郎祝福,希望他能有幸福、美滿的生活。詩凡三章,每章只改易二字,句式整飭,以群歌疊唱的形式表達出喜慶祝頌之情。

            賞

            《詩經》中的“興”語往往兼有“比”義,《木》就是如此。“興”者起也,“先詠他物以引起所詠之詞也”(朱熹《詩集傳》)。從這一解說看,“樂只君子,福履綏之”二句,乃是首章所詠之本體;“南有木,葛累之”二句,則是引起所詠之詞的“興”體。后二章每章只改動二字,大體意思與首章相近,運用的是“國風”常用的“疊章”形式。以反覆詠唱逐層推進,在回環往復中造成濃濃的感情。故從“興”之引起的“所詠之詞”看,這乃是一首為“君子”祝“福”的歌,當無可疑。

            聰明的讀者自然還會發現,這三章中的“興”語,同時又帶有“比”義。“比者,以彼物比此物也”。詩中的“彼物”即“木”和“葛”,“此物”則是“君子”和“福”——以木的得到葛纏繞,比君子的常得福祿相隨,也實在非常形象。故從各章之“比”義看,這也是一首形象動人的祝福歌。

            倘若我們再推進一層,問一問“君子”究竟有何“福”可“祝”?判斷起來就不那么容易了。是因為“君子”剛得了貴子?還是封了高官?抑或是娶了新婦?似乎都有可能。為了作出較為接近詩意的判斷,還得回頭考察詩中的比興之物。據許多學者考證,“國風”比興,常以花草、藤、雌鳥、獸喻女子,而以高木、日月、雄狐之類喻男子。其中尤以樹木喻男、花草喻女更為常見。如《邶風·簡兮》的“山有有苓。云誰之思?西方美人”;又如《鄭風·山有扶蘇》的“山有扶蘇,有荷華。不見子都,乃見狂且”,都是如比。至于《唐風·葛生》敘妻子對亡夫的哀戀,更有“葛生蒙楚(荊樹),于野。予美亡此,誰與獨處”之語,以葛藤與荊木的相互依存,抒寫了女主人公失去夫君的凄傷之情。明白了這一特點,則《木》進一層的比興之義亦可迎刃而解:倘若此詩中的“木”,喻的是青年男子的話,那么纏繞木的翠綠“葛”,不正比喻著他的美麗新娘?由此檢驗《毛詩序》舊說,以為此乃歌詠“后妃”“能逮下而無嫉妒之心焉”之作,就覺得與詩意隔膜太多;而方玉潤《詩經原始》、王先謙《詩三家義集疏》推測此詩“似于夫婦為近”、“喻婦人之托夫家也”,才真正猜著了這首祝福詩的旨意。

            于是讀者透過反覆疊唱的詩行,便恍然置身在三千多年前一場熱鬧的婚禮宴席上:秋日的黃昏賓客畢集,轆轆的車音自遠而近。性急的孩童早從村口奔來,嚷叫著:“接新娘的車子到啦!”歡樂的鼓吹由此壓過喜悅的喧聲齊鳴。當幸福的“君子”攙扶新娘下車的時候,迎接他們的,便是青年男女們一遍又一遍的熱烈歌唱: “南有木,葛累之。樂只君子,福履綏之……”

            快樂的新郎臉紅了,羞澀的新娘心醉了、當她斜倚著新郎姍姍移步的時候,你便會發覺,那情境用“南有木,葛累之(荒之、縈之)”來比擬、形容,竟是何等的傳神!而油然升起在眾賓客心間的祝福之情,倘若不用再三的疊唱,又怎能宣泄得如此興奮和濃烈?男女嫁娶是亙古以來人生的重要喜慶。而《木》,正以如此興奮和濃烈的激情,表現了我們民族淳樸、古老的婚禮祝福習俗。

          【詩經·樛木全文】相關文章:

          詩經樛木拼音全文07-04

          詩經全文10-16

          《詩經》全文講解 詩經賞析09-25

          詩經蜉蝣全文08-23

          詩經木瓜全文11-15

          詩經擊鼓全文10-30

          詩經蓼莪全文08-19

          詩經全文整理04-10

          詩經全文取名08-25

          詩經豐年全文09-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日本va中文字幕在线直播 | 亚洲国产欧美国产综合一区 | 先锋资源站欧美精品 | 中文字幕日韩国产 | 亚洲日韩一区二区综合另类 | 亚洲欧洲国产精品片. |