唐詩之《旅宿》

          時(shí)間:2024-11-24 08:44:16 唐詩 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          唐詩三百首之《旅宿》

            《旅宿》

          唐詩三百首之《旅宿》

            作者:杜牧

            旅館無良伴,凝情自悄然。

            寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

            遠(yuǎn)夢歸侵曉,家書到隔年。

            滄江好煙月,門系釣魚船。

            【注解】:

            1、悄然:這里是憂郁的意思。

            2、斷雁:失群之雁。

            3、遠(yuǎn)夢句:意謂做夢做到侵曉時(shí),才是歸家之夢,家遠(yuǎn)夢亦遠(yuǎn),恨夢歸之時(shí)也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時(shí)間之久,相對而益增客愁。

            【韻譯】:

            住在旅館中并無好的旅伴;

            憂郁的心情恰似凝固一般。

            對著寒燈回憶起故鄉(xiāng)往事;

            就象失群的孤雁警醒愁眠。

            家鄉(xiāng)太遠(yuǎn)歸夢到破曉未成;

            家書寄到旅館已時(shí)隔一年。

            我真羨慕門外滄江的煙月;

            漁人船只就系在自家門前。

            【】:

            這是旅懷鄉(xiāng)之作。離家久遠(yuǎn),目睹旅館門外的漁船即加以艷羨。幽恨鄉(xiāng)愁、委實(shí)凄絕。頸聯(lián)“遠(yuǎn)夢歸侵曉,家書到隔年”意思曲折多層,實(shí)乃千錘百煉的警句。

          【唐詩之《旅宿》】相關(guān)文章:

          唐詩三百首之《宿府》06-15

          杜牧《旅宿》原文是什么?《旅宿》全文賞析04-14

          杜牧《旅宿》賞析08-30

          唐詩三百首之《旅夜書懷》賞析10-14

          杜牧《旅宿》原文及賞析02-21

          杜牧《旅宿》譯文及賞析10-09

          杜牧旅宿譯文及賞析11-13

          旅宿杜牧原文、翻譯07-18

          《宿鄭州》唐詩鑒賞08-08

          杜甫唐詩旅夜書懷07-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本一区二区欧美 | 在线观看免费高清aⅴ片 | 中文字幕自拍vr一区二区三区 | 日韩欧美在线一区 | 曰本AV在线电影精品 | 日韩精品少妇一区二区三区 |