飲酒其二陶淵明翻譯

          時間:2024-09-19 09:59:45 陶淵明 我要投稿

          飲酒其二陶淵明翻譯

            《飲酒二十首》是晉末宋初文學家陶淵明創作的一組五言詩。這二十首詩借酒為題,以飽含憂憤的筆觸,表達了作者對歷史、對現實、對生活的感想和看法。以下是小編帶來飲酒其二陶淵明翻譯的相關內容,希望對你有幫助。

          飲酒其二陶淵明翻譯

            飲酒二十首

            陶淵明

            之二

            積善云有報,夷叔在西山。

            善惡茍不應,何事空立言。

            九十行帶索,饑寒況當年。

            不賴固窮節,百世當誰傳。

            注釋:

            《易經·坤·文言》:“積善之家,必有余慶。積不善之家,必有余殃。”《詩經·大雅·抑》:“無言不儲,無德不報。”《荀子·宥坐》:“為善者天報之以福,為不善者天報之以禍。”

            夷叔:指伯夷、叔齊,這二人是商朝孤竹君的兩個兒子,因互讓君位而逃。周滅商后,義不食周粟,隱于首陽山(今甘肅省定西市渭源縣境內),采薇而食,后餓死。事見《史記·伯夷列傳》。

            西山,即首陽山。

            茍:如果。

            何時:為什么。

            九十行帶索:指春秋時隱士榮啟期以繩索為衣帶。《列子·天瑞》載,孔子游于泰山,見榮啟期行乎郕之野,鼓琴而歌。孔子問其何樂。榮啟期答曰三樂,其三為行年九十。

            況:比,表示比較。意思是,榮啟期90歲時的貧窮和當年有一比。或者說,榮啟期90歲的貧窮和年輕時相比是一樣的,意思是榮啟期貧窮了一輩子。

            賴:靠,依靠。

            全譯:

            周易詩經等書都說好事做多了必有好報,

            可是伯夷叔齊兩個善人竟餓死在首陽山。

            如果善不能受到獎賞惡也不能受到懲罰,

            為何要說出善惡有報這種靠不住的論斷。

            春秋時賢者榮啟期走路時以繩索為衣帶,

            和年輕時相比一樣的缺吃少穿生活艱難。

            如果不是靠著堅守困苦境地這樣的節操,

            榮啟期的事跡該對誰講述讓其代代相傳?

            喜歡的句子:

            善惡茍不應,何事空立言。

            喜歡的理由:

            善惡報應的觀點最晚在春秋時就有了,漢代司馬遷已開始質疑,而且是憤怒的質疑,東晉陶淵明再次質疑,也是憤怒的質疑。但是兩人都不會作出善有惡報惡有善報的論斷。說到底,兩人都是為某個遭遇坎坷的仁義之士鳴不平而已。我喜歡這種對雞湯營養的質疑,我喜歡這種因不平而打的俠義。點贊,敬禮,從心底。

          【飲酒其二陶淵明翻譯】相關文章:

          陶淵明的飲酒其二09-14

          《飲酒·其二十》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-26

          陶淵明的飲酒其二注釋10-29

          陶淵明飲酒其二原文06-22

          陶淵明飲酒其二譯文11-03

          陶淵明《飲酒·其二》原文07-07

          飲酒其二陶淵明譯文08-10

          陶淵明飲酒原文及翻譯08-12

          飲酒陶淵明翻譯及賞析08-27

          陶淵明飲酒原文翻譯10-26

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一区二区粉嫩高清 | 免费人成在线观看99 | 中文字幕第一页在线 | 亚欧乱色国产精品免费九库 | 日韩精品一级一区 | 中文字幕一区二久久网站 |