教父的畫冊(cè)安徒生童話

          時(shí)間:2024-08-19 07:53:06 童話 我要投稿

          教父的畫冊(cè)安徒生童話

            教父的畫冊(cè)

            教父可會(huì)講故事啦,講許多許多,很長(zhǎng)很長(zhǎng),他還會(huì)剪紙,會(huì)畫畫。快到圣誕節(jié)的時(shí)候,他便拿出一本用潔白干凈的紙訂成的寫字本來,他把從書本上、報(bào)紙上剪下來的畫都貼在紙上;要是畫不夠用來表明他要講的故事,他便自己畫。我小時(shí)候得到了好幾本這樣的畫冊(cè);但是這些畫冊(cè)中最美麗的是那本《哥本哈根用煤氣燈代替老魚油燈的值得紀(jì)念的那一年①》,這話寫在第一頁(yè)上。

            "這本畫冊(cè)一定要好好地保存起來,"父親和母親說道,"只是在重要的時(shí)候才可以拿出來。"

            在這本畫冊(cè)上,教父卻這么寫道:

            把書撕破也沒有什么了不起,

            別的小朋友干的比這還糟。

            第一頁(yè)上有一張畫是從《飛郵報(bào)》②上剪下來的。在這張畫上,人們可以看到哥本哈根的"圓塔"和圣母教堂。左邊貼著一張關(guān)于一盞舊燈的畫,畫上寫了"魚油";右邊是一盞有座燈——上面寫著"煤氣"。

            "瞧,這是海報(bào)!"教父說道,"這是你們要聽到的故事的開頭。它也可以當(dāng)一出戲演出,只要有人能把它編出來:'魚油和煤氣,或者哥本哈根的生命和生活 '。這是一個(gè)很好的題目!在這一頁(yè)的最下面還可以看到一幅畫,這張畫并不那么容易理解,所以我要對(duì)你們解釋解釋。那是一匹地獄馬③,他本來應(yīng)該在畫冊(cè)結(jié)束的時(shí)候出現(xiàn),但是他先跑了出來,說開頭、中段和結(jié)尾都不行。要是讓他來辦的話,他可以辦得更好。我告訴你,地獄馬白天是拴在報(bào)紙上的,正如人們說的那樣在字里行間走動(dòng)。但是到了晚上他便掙脫出來,站在詩(shī)人的門外嘶叫,要里面的那個(gè)人立刻死掉。可是這個(gè)人卻不會(huì)死,如果他身體里真有生命的話。地獄馬差不多永遠(yuǎn)是一個(gè)可憐的動(dòng)物。他不了解自己,又找不到吃的,只好到處奔跑、嘶叫來弄點(diǎn)空氣和食物。"他,我很肯定,不喜歡教父的畫冊(cè)。可是教父把他畫在上面的那張紙上還是值得的。

            "瞧,這就是畫冊(cè)的第一頁(yè),一張海報(bào)!"

            那正是老魚油燈燃著的最后一夜。城里已經(jīng)有了煤氣燈,它亮到這種地步,使老魚油燈在它的光線里和滅掉一樣。"那天晚上我就在街上,"教父說道。"人們走來走去,為了看新燈和舊燈。人很多,腳比頭多一倍。巡夜的人哀傷地站著,他們不清楚什么時(shí)候會(huì)像魚油燈那樣被辭掉,魚油燈往回想了很遠(yuǎn),你知道它們是不能往前想的。它們回想起許多個(gè)寧?kù)o的黃昏和黑暗的夜。"我靠在一根路燈桿上,"教父說道,"魚油和燈芯發(fā)出迸濺的聲音。我聽到了燈說些什么,你也該聽一聽。"

            "'我們盡力做了我們能做的事,'燈說道。'我們對(duì)我們的時(shí)代盡了責(zé)任,照著歡樂,也照著憂傷。我們經(jīng)歷過許多重大的事件,可以說是哥本哈根的夜之眼。現(xiàn)在就讓新的光亮解脫我們,接過我們的班吧。不過他們能照多少年,能照出什么來,那就等著瞧吧!他們的光比我們這些舊燈當(dāng)然要亮一些。但是為他們鑄了煤氣燈座,又給他們安了那么多的管子,一個(gè)連著一個(gè),比我們亮一點(diǎn)兒就沒有什么了不起了。他們四面八方都有管子,可以從城里城外找到活力!而我們魚油燈燃燒的是我們自己所有的能量,不是靠父母兄弟。我們和我們的祖先從無法記載的古時(shí)代,從很早以前便照亮著哥本哈根。今晚是最后一夜,我們的光在這里照著。可以說,比起你們,這些明亮的朋友,我們處于次要的地位。但是我們并不生氣也不嫉妒。不,完全不,我們很高興,很舒暢。我們是老哨兵,現(xiàn)在被穿著比我們更好的制服的新鑄出來的兵替換下來。我們可以告訴你們,我們這一族,從遠(yuǎn)輩的老祖母燈那時(shí)起都經(jīng)歷都看到過些什么:那是整個(gè)哥本哈根的歷史。等到你們有朝一日也要道別的時(shí)候,但愿你們以及你們的后代,直到最后一盞煤氣燈,也能說得出和我們說出的一樣多的重大事情吧!你們肯定是要道別的!你們最好準(zhǔn)備著。人類一定能找到比煤氣燈更亮的光源的。我聽一個(gè)大學(xué)生說過,人們?cè)谡務(wù)撝麄冇幸惶鞎?huì)點(diǎn)燃海水呢!'燈說這些話的時(shí)候,燈芯在迸濺,就好像他里面已經(jīng)有水了似的。"

            教父專心地聽著、想著,他發(fā)現(xiàn)在今天這個(gè)從魚油燈過渡到煤氣燈的夜晚來敘述展示哥本哈根的全部歷史,是老油燈的一個(gè)極妙的主意。"好主意不能讓它溜掉,"教父說道。"我馬上就行動(dòng)起來,跑回家,給你做了這個(gè)畫冊(cè),它追溯的時(shí)代比舊魚油燈能講的還要遠(yuǎn)得多。"

            "這兒就是那個(gè)畫冊(cè),就是歷史:

            '哥本哈根的生命和生活'。"

            它從黑暗開始,一頁(yè)涂黑了紙,那是黑暗時(shí)代。

            "好,讓我們來翻頁(yè)吧!"教父說道。

            "你看見這張畫了嗎?只有洶涌的大海和呼嘯的東北風(fēng),它掀動(dòng)著沉重的冰塊。冰塊上盡是從挪威的大石山滾下來的石塊。東北風(fēng)吹動(dòng)了冰塊,他要讓德意志的山岳看看,北邊有多么巨大的石塊。整群冰塊已經(jīng)漂到了哥本哈根的錫蘭島海岸外的松德海峽,不過當(dāng)時(shí)還沒有什么哥本哈根。在海水下面有許多沙堆,冰塊推著巨大的巖石撞在一個(gè)沙堆上;整堆浮冰都擱淺了,東北風(fēng)無法將這群浮冰塊吹離沙堆,所以他火冒三丈,大發(fā)雷霆,他詛咒這個(gè)大沙堆,管它叫做'賊地'。他咒它說,這塊沙堆一旦露出水面,強(qiáng)盜匪徒就要跑到這里來,豎起叉架和轉(zhuǎn)輪。

            "但是,就在他咒罵的時(shí)候,太陽(yáng)出現(xiàn)了。陽(yáng)光中有許多明亮、溫柔的精靈——光的孩子在飛舞。它們跑到寒冷的冰塊上跳舞,冰塊于是融化了,那些巨大的巖石沉到了下面的沙堆上。

            "'混帳太陽(yáng)!'東北風(fēng)說道。'這是朋友關(guān)系,是有家族因緣!我要記住,我要報(bào)復(fù)。我要詛咒!'

            "'我們要祝福!'光的孩子們說道。'沙堆要升起來,我們要保護(hù)它!真、善、美要在這兒建設(shè)!'

            "'完全是胡言亂語(yǔ)!'東北風(fēng)說道。"

            "瞧,這些都是油燈不能說的,"教父說道,"可是我知道,這對(duì)哥本哈根的生命和生活有重大的意義。"

            "好,再翻一頁(yè)!"教父說道。

            "許多年過去了,沙堆冒了出來。一只海鳥落在了水中突兀的一塊最大的石頭上。你可以從畫上看到。又有許多年過去了。海把死魚拋到沙灘上來,堅(jiān)韌的披堿草 ④生長(zhǎng)起來了,枯萎了,腐爛了,滋補(bǔ)著沙土。然后又出現(xiàn)了一些新的草和植物,沙堆變成了綠島。錫蘭島外的那個(gè)島是進(jìn)行殊死戰(zhàn)斗和停泊船只的好地方。

            "第一盞魚油燈燃起來了。我想他們?cè)谏厦婵具^魚,這里有的是魚。鯡魚大群大群地游過松德海峽,要想從它們上面把船駛過去是很困難的。它們?cè)谒镩W光,像秋季閃電照亮的遙遠(yuǎn)天邊;它們?cè)谒紫癖睒O光一樣地閃亮。松德海峽的魚豐富極了,所以人們?cè)阱a蘭島的海岸上建起了房子,墻是用橡樹建的,房頂鋪的是樹皮,能用來建房的樹多得很。船駛進(jìn)了港口,魚油燈掛在搖搖晃晃的繩索上。東北風(fēng)吹著唱著:'嗚——熄掉'!如果島上有盞燈燃著,那便是一盞賊燈:非法運(yùn)輸販子和盜賊就在'賊島'上干他們的勾當(dāng)。

            "'我相信,我所希望的惡事都在發(fā)生,'東北風(fēng)說道。'不久便會(huì)生長(zhǎng)出我可以搖掉果子的樹。'"

            "這里長(zhǎng)出了樹,"教父說道。"你看到賊島上的那座絞架了嗎!那上面用鐵鏈子吊著匪盜和殺人犯,完全和當(dāng)年的情景一模一樣。風(fēng)在刮著,吹得那些長(zhǎng)串的骨骸嘎嘎作響。可是月亮卻很愜意地照著,就像今天它照著森林舞會(huì)一樣。太陽(yáng)也舒服地照下來,曬得骨骸散了架。陽(yáng)光中光的孩子們唱道:'我們知道!我們知道!在未來的歲月這里會(huì)是美麗的!會(huì)很好很漂亮!'

            "'全是小雞在嘰嘰喳喳!'東北風(fēng)說道。"

            "來,再翻一頁(yè)!"教父說道。

            "羅斯基勒城⑤的鐘在鳴響,這里住著大主教阿布薩隆⑥。他會(huì)念圣經(jīng),也會(huì)揮舞劍。他既有勢(shì)力又意志堅(jiān)強(qiáng)。阿布薩隆要保護(hù)港灣里那些勤勉的漁民不受侵犯。這些漁民住的小鎮(zhèn)在發(fā)展,已經(jīng)成了一個(gè)交易繁忙的商埠。他在這片不潔的土地上灑上了圣水:賊島有了高尚的標(biāo)志。泥水匠和木匠在忙碌,受主教之命建立起了一幢建筑物。當(dāng)紅色的墻砌起來時(shí),太陽(yáng)光親吻著它。

            "阿克賽爾⑦的房子建起來了。

            宮殿有著鐘塔

            莊嚴(yán)高矗;

            臺(tái)階,

            陽(yáng)臺(tái);

            噗!

            呼!——

            東北風(fēng)

            鼓起腮幫

            吹啊,

            刮呀!

            宮堡卻依然屹立!

            "它的外面便是'港',商人的港口⑧。

            人魚姑娘的閨閣在海里閃光,

            它建在綠色的樹林旁。'[原注1]

            "異鄉(xiāng)人來到這兒大量買魚,修建居住處和房舍,窗子繃的是牲畜的膀胱皮,因?yàn)椴Ar(jià)錢太貴,還出現(xiàn)了有山墻和吊環(huán)的客棧。瞧屋子里坐著那些老光棍,他們不敢娶妻。他們做姜和胡椒的生意,這些胡椒光棍漢⑨!

            "東北風(fēng)吹進(jìn)了大街小巷,卷得塵土飛揚(yáng),刮走了一個(gè)草頂。牛和豬在街沿的水溝里游逛。

            "'我要鎮(zhèn)住他們,要他們降服,'東北風(fēng)說道;'圍著這些房子吹,圍著阿克賽爾的房子吹!我不會(huì)錯(cuò)的!他們把它叫做賊島上的絞刑堡⑩。'"

            教父讓我們看了一張畫,是他畫的。墻上有一根又一根的樁子,每根樁子上有一個(gè)俘虜來的海盜的頭顱,牙齒齜著。"這是發(fā)生過的真事,"教父說道。"很值得知道,懂得這些很有好處。"

            "大主教阿布薩隆在澡堂里,他隔著薄墻聽到外面有海盜的船駛來,就立刻從澡盆里跳出來,奔到自己的船上,吹響了號(hào)角。他手下的人都來了,箭射進(jìn)了海盜的背脊。他們想逃命,便拼命地劃;箭射進(jìn)了他們的手,他們連拔箭的時(shí)間都沒有。大主教阿布薩隆把海盜一個(gè)個(gè)活捉住,砍下了他們的頭,把它們都掛在城堡的圍墻上。東北風(fēng)鼓足了氣,滿嘴都是惡劣天氣,正如水手們說的那樣。

            "'我要在這兒躺一會(huì)'風(fēng)說道,'我要在這里看他們耍什么把戲。'"

            它躺了幾個(gè)鐘頭,吹了幾天幾夜;許多年過去了。

            "守塔人爬到了塔上,他朝東看看,朝西望望,朝南朝北瞅瞅。這些你可以在畫上看到,"教父說道,指給我們看,"你看他在那里,可是他究竟看見了什么,讓我對(duì)你講。"絞刑堡的圍墻外是一片大海,一直延伸到寇易海灣,這一片海很寬,通向錫蘭島海岸。塞爾里茲列夫原野和索爾比耶原野上有許多大村鎮(zhèn)。在這兩片原野前,新的城市越來越發(fā)展,建起了有山墻的木結(jié)構(gòu)房子。有整條整條都是鞋匠和皮匠的街;有賣調(diào)料的,賣啤酒的;有市場(chǎng);有同業(yè)公會(huì)的會(huì)所。在海邊原來的一個(gè)小島,為圣尼古拉建立了一座宏偉的教堂⑾。教堂有塔和尖頂,無比高大。它的倒影映在清澈的水面上,多么漂亮啊!離開這里不遠(yuǎn)有圣母院,人們到這里來做彌撒、唱圣詩(shī),香煙裊裊,蠟燭在燃燒。商人的港口如今成了主教的都城,羅斯基勒的主教管轄治理著它。

            "主教愛爾蘭德森住在阿克賽爾的屋子里。廚房里的爐火正茲茲地響著,杯子里倒?jié)M了啤酒和摻了糖和佐料的葡萄香酒,有琴和銅號(hào)的樂聲,城堡燈火輝煌,一片光明,似乎全國(guó)都在它的籠罩下。東北風(fēng)吹著塔和墻,但是這些建筑卻巍然不動(dòng)。東北風(fēng)吹襲著城堡兩邊的防御工事,——一道古舊的木柵欄而已,但它也牢牢地立著不動(dòng)!外面站著丹麥國(guó)王克里斯托夫一世。反叛者在斯凱爾斯寇爾打敗了他,他逃到主教的宮堡來避難。

            "風(fēng)在呼嘯,仿佛是主教在說:'呆在外邊吧!呆在外邊吧!大門對(duì)你是關(guān)閉的⑿。'

            "那是不太平的時(shí)代,是艱難的時(shí)代,人人都我行我素。霍爾斯泰因的旗幟在宮殿的塔上飄揚(yáng)⒀。到處都是匱乏和悲嘆,夜里充滿了恐懼;大地上到處是爭(zhēng)斗、瘟疫,一片漆黑——接著來了阿多代⒁。

            "主教的城成了國(guó)王的城。城里有帶山墻的房子,有狹窄的街道;有巡夜的守衛(wèi)和市政廳。西門砌起了一座石泥絞架。城外的人是不能帶到這里受絞刑的;誰(shuí)想被吊在這里搖晃,他還必須是城市居民。他們吊在那里,還高高地望見寇易和寇易的雞⒂呢。

            "'這絞架很不錯(cuò),'東北風(fēng)說道,'美在長(zhǎng)成!'它吹它、刮它。

            "從德國(guó)刮來苦難和饑餓。"

            "漢莎人⒃來了,"教父說道,"他們從客棧,從柜臺(tái)里走來,他們是從羅斯托克、呂貝克和布萊梅來的富有的商人。他們要攫取的不只是瓦爾德瑪?shù)乃系慕瘗Z ⒄,他們?cè)诘渿?guó)王的城里有著比丹麥國(guó)王更大的權(quán)勢(shì)。他們乘著武裝的船只闖來,誰(shuí)也沒有準(zhǔn)備。國(guó)王艾立克也無心和那些德意志親戚作戰(zhàn),他們太多太強(qiáng)大了。國(guó)王艾立克和他的朝臣們匆匆逃出西門,去了索易城,逃向安寧的大湖和碧綠的樹林,去度他們的歡歌曼舞、花天酒地的日子。

            "但是有一個(gè)人留在哥本哈根,一個(gè)有高貴的心、高貴的思想的人。你看到這張畫了嗎?那個(gè)年輕婦人是如此美貌,如此嬌嫩。她長(zhǎng)著一雙海水般的藍(lán)眼睛和亞麻一般的金黃頭發(fā),她是丹麥的皇后菲力芭⒅——英國(guó)的公主。她留在了充滿恐懼的都城里。大街小巷到處是高陡的臺(tái)階、棚子、泥砌的屋子。城市居民擁擠一團(tuán),不知所措。她有男人的勇氣和胸懷。她召喚市民和農(nóng)民,鼓舞他們,指揮他們,要他們修整船只,為防御工事補(bǔ)充人;處處是一片煙火,士氣旺盛。上帝是不會(huì)拋棄丹麥的。陽(yáng)光照進(jìn)了每一個(gè)人的心里,一雙雙眼睛露出勝利的喜悅。祝福菲力芭吧!她在茅草棚里,在屋子里,她在國(guó)王的宮殿里看護(hù)著傷病人員。我剪了一個(gè)花環(huán),把它套在這張畫上。"教父說道。"祝福菲力芭皇后!""現(xiàn)在我們又往前跳過了好多年!"教父說道。"哥本哈根也跟著往前跳。克里斯欽一世國(guó)王去了羅馬,得到了教皇的祝福,在漫長(zhǎng)的路途上處處受到了尊敬和歡迎。他在家鄉(xiāng)用磚修筑了一座莊園⒆;在這里用拉丁文傳授知識(shí),窮苦的耕田人、作坊里的窮孩子也可以參加,在乞討中向前走,得到長(zhǎng)長(zhǎng)的黑袍,在市民的門前唱歌。

            "在一切都用拉丁文知識(shí)的莊園的附近,有一座小小的屋子。這里占統(tǒng)治地位的是丹麥的東西——文字、習(xí)俗。早餐是面包和淡啤酒,早晨十點(diǎn)鐘吃正餐。太陽(yáng)從小窗子里射了進(jìn)來,照在食櫥和書柜上。書柜里有手抄的寶藏,米凱爾先生的《羅森克朗茲》和《神圣的喜劇》⒇,亨利克·哈帕斯特倫的醫(yī)譜(21)和索渝尼爾斯兄弟的韻文《丹麥記事》(22)。這些書每個(gè)丹麥人都應(yīng)該熟悉,房主說道,而他便是讓大家能熟悉這些書的人。這就是丹麥的第一個(gè)印書的人——荷蘭人戈特弗里德·萬·戈曼。他從事的是受人贊揚(yáng)的魔術(shù):印刷術(shù)。"書籍進(jìn)入了皇宮,進(jìn)入了市民家。成語(yǔ)和詩(shī)歌獲得了永恒的生命。人類不能用語(yǔ)言來表達(dá)的悲傷和歡樂,民歌的鳥兒(23)便把它唱了出來,寓意還是清楚明白的。它極其自由地飛著,飛過市民家、騎士的城堡;它像一只隼似地落在高貴婦人的手上,輕輕地唱著;它像一只小老鼠鉆進(jìn)牢房里為囚禁的農(nóng)奴輕歌細(xì)語(yǔ)。

            "'全是些空話!'尖利的東北風(fēng)說道。

            "'這是春天了!'太陽(yáng)的光輝說道,'瞧,綠芽綻露得多美!'"

            "好,我們?cè)偻胺?"教父說道。

            "哥本哈根多么光輝燦爛啊!這里有比賽、有游戲,到處是盛裝的人群。瞧那些身著戎裝的高貴騎士,瞧那些渾身綾羅綢緞金光閃閃的貴婦人!漢斯國(guó)王把他的女兒伊麗莎白許配給了勃蘭登堡選帝侯(24)。她多么年輕,多么歡樂啊!她腳踏在絲絨上;她憧憬著未來:幸福的家庭生活。緊靠著她的是她的皇兄克里斯欽 (25)王子,他的目光凝重,血液熾熱沸騰。人民愛戴他,他知道人民所受的壓迫;他心中關(guān)懷著窮苦人的未來。

            "只有上帝才掌握著我們的幸福!"

            "再往前翻我們的畫冊(cè)!"教父說道。"風(fēng)銳利地刮著,它歌唱著鋒利的劍,歌唱著艱難的時(shí)世,歌唱著不太平的日子。"這是四月里冰冷的一天。為什么有那么多的人擁擠在王宮前老關(guān)稅局的外面?國(guó)王的船停泊在那里,已經(jīng)扯起了風(fēng)帆,升起旗子!窗子的后面,房頂上都擠滿了人。大家充滿了悲愴痛苦、期待和焦慮。他們眼望著宮堡,從前在這輝煌的大廳里舉行過火炬舞會(huì),現(xiàn)在卻鴉雀無聲,空空蕩蕩。大家眼望著宮殿的陽(yáng)臺(tái),國(guó)王克里斯欽習(xí)慣站在那里眺望著'御橋',沿著窄小的'御橋街'眺望他的小鴿子——他從伯爾根城帶來的荷蘭姑娘(26)。窗銷都是插上的。人群望著皇宮,宮門敞開了,吊橋落了下來。國(guó)王克里斯欽和他的忠實(shí)的妻子伊麗莎白來了;她也不愿意離開她的丈夫,現(xiàn)在他正處在極大的困難之中。

            "他的血在燃燒,他的思想在燃燒。他要和舊時(shí)代決裂,他要打碎農(nóng)民的枷鎖,他要對(duì)市民和善,斬殺那些'貪婪的鷹';但是'鷹'對(duì)他來說是太多了。他離開了自己的國(guó)土、自己的國(guó)家,到外邊去尋找朋友和親人。他忠實(shí)的妻子和忠實(shí)的部下跟隨他走了。在這分別的時(shí)候,每個(gè)人的眼睛都濕潤(rùn)了。

            "時(shí)代的歌聲是錯(cuò)綜復(fù)雜的,擁戴他和反對(duì)他的都有,這是一部三聲部合唱。聽聽那些貴族們是怎么說的吧。這是黑字印在白紙上的:

            "'罪惡的克里斯欽,遭難去吧!灑滿斯德哥爾摩廣場(chǎng)的血在高聲地詛咒你,讓最大的災(zāi)難降到你的身上!'

            "僧侶們也在用同樣的語(yǔ)言詛咒他:'上帝和我們都拋棄你!是你將路德的那一套道理引來。你讓它占據(jù)了教堂和布道臺(tái),讓魔鬼的聲音傳播開來。遭難去吧,罪惡的克里斯欽!'"但是農(nóng)民和市民卻沉痛地哭泣:'克里斯欽,人們擁戴你啊!農(nóng)民不能再被人像牲口一樣地買賣,不能再被人拿去換一只獵狗!這項(xiàng)法律是你的人格的見證!'但是窮人的語(yǔ)言只像是風(fēng)里的塵土。

            "船駛過了皇宮,市民們擁上了護(hù)城堤,想再一次看一看這艘越走越遠(yuǎn)的皇艇。"

            "時(shí)代漫長(zhǎng),時(shí)世艱難;不要信賴朋友,也不要信賴親族!"基爾宮殿里的皇叔腓德烈當(dāng)然很想當(dāng)國(guó)家的國(guó)王。

            "腓德烈住在哥本哈根外。瞧這里的這幅畫:'忠誠(chéng)的哥本哈根'。四周是一團(tuán)團(tuán)的烏云,上面是一幅又一幅的畫。仔細(xì)看一看每一幅畫吧!這是一幅聲音鏗鏘的畫,它現(xiàn)在還在傳說中、詩(shī)歌中鳴響:連續(xù)不斷的歲月:沉重、艱難和苦楚。"那個(gè)克里斯欽,那只四處流浪的鳥怎么樣了?鳥兒曾經(jīng)歌唱過他,它們已經(jīng)飛走了,飛過陸地和海洋。春天,鸛早早地便到來了,從南邊經(jīng)過德國(guó)飛過來;它看到了下面的這些情景。

            "'我看見流亡的國(guó)王克里斯欽驅(qū)車駛過了石楠叢荒原;他在那里遇到了一輛破馬車,只有一匹馬拉著它,上面坐著一位婦女,那是克里斯欽國(guó)王的妹妹——勃蘭登堡的選帝侯的夫人,她因?yàn)樾叛雎返陆塘x而被自己的丈夫驅(qū)趕出來了。在這黑暗的荒原上流亡的皇家兄妹相遇了[原注2]。時(shí)世是艱難的,時(shí)代漫長(zhǎng),不要相信朋友或親族!'

            "燕子從松諾堡宮飛來,唱著哀傷的歌。'國(guó)王克里斯欽被人出賣了!他坐在一個(gè)井一般深的塔里。他沉重的腳步在石板地上磨出了痕跡,他的手指在堅(jiān)實(shí)的大理石上刻下了印記。'

            啊,什么樣的語(yǔ)言

            能表達(dá)出石痕上的悲戚?[原注3]

            "魚鷹從波浪翻滾的大海飛來!這大海寬闊無邊,海上有一只船在疾駛著。船載著英勇的菲因島人索昂·諾爾畢(27)。他很幸運(yùn)——但是幸運(yùn)是和風(fēng)及天氣一樣變化莫測(cè)。

            "在日德蘭和菲因島上,渡鴉和烏鴉在叫:'我們飛下來找吃的!這里太好了,太好了!這里有的是馬尸,還有人尸。'這是不太平的時(shí)代,是侯爵作威作福的時(shí)代。農(nóng)民拿起了棍棒,商人拿起了刀子,他們高聲地喊著:'我們要打死惡狼,不讓任何一個(gè)狼崽活下來!'云煙籠罩著燃燒的城市。

            "克里斯欽國(guó)王被囚在松諾堡宮。他逃不出來,也看不到哥本哈根和哥本哈根辛酸的厄運(yùn)。在北公共草場(chǎng)上,克里斯欽三世站在他父親站過的地方(28)。都城里充滿恐懼,到處是饑餓和瘟疫。

            "一個(gè)破衣爛衫的婦女靠坐在教堂的墻角,她已經(jīng)死去。兩個(gè)活著的嬰兒爬在她的膝上,從死者的乳房上吸吮著血汁。"勇氣喪失了,抵抗沒有了。你——忠實(shí)的哥本哈根!""號(hào)角響起來了;可以聽到鼓和喇叭的聲音!

            "高貴的老爺穿著豪華的絲綢和絨衣,戴著飄搖的羽毛,騎在配著金質(zhì)鞍具的馬上。他們騎馬來到舊市場(chǎng)。是游東園開放呢,還是按老習(xí)慣有什么比賽?農(nóng)民和市民也穿著自己的講究衣服想進(jìn)去。那兒有什么可看的?是不是點(diǎn)燃了一堆火要焚燒天主教像,是不是劊子手站在那里,就像他站在斯勞海克(29)的火堆旁?國(guó)王,國(guó)家的統(tǒng)治者(30)信奉路德教義,這事要讓大家知道、承認(rèn),要得到維護(hù)。

            "高貴的夫人和高貴的小姐穿著高領(lǐng)衣服,她們的帽子上嵌著珍珠,坐在敞開的窗子后面觀看這盛大的場(chǎng)面。王國(guó)的參事們身穿古雅的衣服,坐在華蓋下地毯上的國(guó)王座位旁。國(guó)王沉默無語(yǔ),接著用丹麥語(yǔ)宣讀了他的旨意,國(guó)家參事們的旨意。對(duì)市民和農(nóng)民進(jìn)行了嚴(yán)厲的譴責(zé),懲罰他們?cè)?jīng)對(duì)貴族作過的反抗。市民成了賤的人,農(nóng)民成了奴隸。接著又宣布了對(duì)這個(gè)國(guó)家的主教的懲治。他們的權(quán)勢(shì)成了過去。教堂和修道院"驕奢和仇恨并存。有人在炫耀,有人在受苦。

            賊鳥飛來跌又撞,

            跌又撞……

            貴鳥飛來颯颯響,

            颯颯響!(31)——

            "變更的時(shí)代帶來沉重的云朵,但也有太陽(yáng)。陽(yáng)光現(xiàn)在正照射在知識(shí)的莊園里,射入大學(xué)生之家,有些名字一直到我們的時(shí)代還在閃爍光芒。漢斯·曹森(32),這個(gè)菲因島鐵匠的兒子便是一位:

            那個(gè)小男孩出生于畢爾根德城,

            他的名字傳遍丹麥,廣受百姓稱贊。

            他,丹麥的馬丁·路德,揮動(dòng)語(yǔ)言的利劍進(jìn)行斗爭(zhēng),

            在人民大眾的心中贏得了精神的勝利[原注4]。

            "彼得魯斯·帕拉地烏斯(33)這個(gè)名字也閃閃發(fā)光,這是拉丁文名字。在丹麥文里是彼得·普萊則。他是羅斯基勒的主教,也是日德蘭地方一個(gè)貧苦鐵匠的兒子。在貴族中,國(guó)家首相漢斯·弗里斯(34)的名字也閃閃發(fā)光。他請(qǐng)大學(xué)生們到他家里,他們坐在一起,他照料他們,也照料小學(xué)校的學(xué)生。其中有一個(gè)名字,特別受到人們的歡呼和歌頌:

            只要有一個(gè)大學(xué)生在阿克賽爾港寫下一個(gè)字母,

            克里斯欽國(guó)王的名字

            便會(huì)受到吹呼[原注5]。

            "在變更的時(shí)代,沉重的云塊之間露出了陽(yáng)光。"

            "讓我們?cè)俜豁?yè)。桑姆索島的海岸外'大海峽'里是什么在呼嘯在歌唱?一位披著一頭草綠頭發(fā)的人魚姑娘從海里升起;她預(yù)言著農(nóng)民的未來命運(yùn):一位王子將誕生,他要成為國(guó)王,他威嚴(yán)偉大。

            "在原野里,在花繁葉茂的山楂樹下,他誕生了(35)。現(xiàn)在他的名字在傳說中,在詩(shī)歌中、在各處騎士的莊園和城堡中像花一樣地盛開著。有鐘塔和尖頂?shù)慕灰姿?36)建立起來了;羅森堡宮(37)建立起來了,可以向護(hù)城堤外遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去。大學(xué)生們有了自己的宿舍(38),緊靠著宿舍的依舊是那沖天的'圓塔' ——烏倫尼亞圓柱,它和汶島遙遙相對(duì)。在汶島上烏倫尼亞堡(39)高高聳立著,它那金色的半圓塔頂在月光中閃光。人魚姑娘歌唱住在里面的那位主人,國(guó)王和圣賢常來探望的有高貴血統(tǒng)的智者屈厄·勃拉厄(40)。他極大地提高了丹麥的名望,使丹麥和天上的星宿一樣為全世界開化的國(guó)家所知曉。丹麥卻把他趕走了。

            "他在痛苦中安慰地歌唱道:

            天空處處皆在,

            我何需再有所求?

            "他的歌有民歌的生命力,像人魚姑娘歌唱克里斯欽四世那樣。"

            "現(xiàn)在的這張畫你要認(rèn)真仔細(xì)地看!"教父說道。"畫中有畫,就像歌中有歌頌英勇斗爭(zhēng)的歌一樣。這是一支以歡樂開始但卻以哀傷結(jié)尾的歌。

            "國(guó)王的一個(gè)孩子在宮中跳舞,她長(zhǎng)得多么可愛啊!她坐在克里斯欽四世的膝上,她是他心愛的女兒艾麗昂諾娜(41)。她在恪守婦道和貞潔的教育中成長(zhǎng)。權(quán)勢(shì)貴族中最杰出的人科爾菲茨·烏爾費(fèi)爾德(42)是她的新郎。她還是一個(gè)孩子,但她經(jīng)常受到嚴(yán)厲的宮廷女侍從長(zhǎng)的鞭責(zé),她向自己心愛的人哭訴,她這樣做是對(duì)的。她是多么聰明、多么有教養(yǎng)、多么博學(xué)啊!她懂希臘文和拉丁文,她會(huì)彈琵琶,用意大利語(yǔ)唱歌,能講述教皇和路德。

            "國(guó)王克里斯欽在羅斯基勒大教堂(43)的墓中安眠,艾麗昂諾娜的哥哥登上了王位(44)。哥本哈根王宮里一派富麗堂皇的景象,到處充滿了美和智慧。首先是王后:林尼堡的索菲亞·阿瑪莉亞(45),誰(shuí)能像她那樣善于騎馬呢?誰(shuí)能在跳舞時(shí)有她那高貴的風(fēng)度?誰(shuí)又能像她這位丹麥女王那樣侃侃而談,知識(shí)淵博又充滿睿智?

            "'艾麗昂諾娜·克里斯汀娜·烏爾費(fèi)爾德!'法國(guó)的公使呼喚著這個(gè)名字。'就美和聰明來說,她超越了所有的人。'"在舞池光滑的地板上生長(zhǎng)出了嫉妒的牛蒡。它牢牢地長(zhǎng)著,四處蔓延,在自己的周圍發(fā)出侮辱人的詛咒:'野種(46)!她的馬車應(yīng)該停在皇宮的橋邊。王后馬車經(jīng)過的地方,夫人只能步行通過!'閑言碎語(yǔ)和謊言一起像雪片一樣飛來。

            "烏爾費(fèi)爾德在寂靜的夜里挽著妻子的手。他有城門的鑰匙;他打開一道門,馬在外面等著。他們沿著海灘走,乘船去了瑞典。"

            "我們?cè)俜豁?yè),幸運(yùn)已經(jīng)背離了這兩個(gè)人。

            "那是秋天,白天短,黑夜長(zhǎng);四處都很灰暗陰濕,寒風(fēng)越吹越強(qiáng)勁。它在護(hù)城溝堤上的樹木的枝葉間呼嘯而過,樹葉飛進(jìn)了帕得·奧克瑟(47)的莊園。莊園里空蕩蕩的,已被主人遺棄。風(fēng)呼嘯刮過克里斯欽港,在凱伊·呂克(48)的莊園四周盤旋,這莊園現(xiàn)在已經(jīng)成了一座牢獄。他本人失去了地位被趕逐到外國(guó),他的族徽已被毀,他的畫像在高高的絞架上懸掛著。這是對(duì)他的懲罰,他對(duì)國(guó)家最尊貴的王后說了輕率無禮的話。風(fēng)在空中尖利地呼嘯著,刮過了御前侍從長(zhǎng)莊園所在地前寬闊的廣場(chǎng)。現(xiàn)在那里只剩下一塊石頭,'我曾經(jīng)把它當(dāng)作卵石馱在浮冰上吹到這里來。'呼嘯的風(fēng)說道,石塊擱淺在我詛咒過的賊島突起的地方。于是它也被用來蓋了烏爾費(fèi)爾德先生的莊園,夫人在莊園里伴著優(yōu)美的琵琶聲歌唱,讀著希臘文和拉丁文,莊重地站在那里。現(xiàn)在只有這塊石頭了,上面刻著這樣的字:

            永遠(yuǎn)嘲笑、羞辱和斥責(zé)

            叛國(guó)者科爾菲茲·烏爾費(fèi)爾德。

            "可是那位高貴的夫人在哪里呢?呼——噫——呼——噫!風(fēng)用尖銳的聲音吼著。皇宮后面的'藍(lán)塔'里,海水不斷地拍打著潮濕的墻,她在這里已經(jīng)住了許多年。屋子里的煙比溫暖多得多,屋頂下的窗子開得高高的。克里斯欽四世嬌慣的孩子,最嬌美的小姐和夫人,她的起居多么寒酸,生活多么貧困。被煙熏過的墻上掛著的窗簾和掛毯,飽含著無限的記憶。她想起了自己美好的童年,父親溫柔煥發(fā)的容貌。她回憶起自己的盛大的婚禮:她住在宮廷里的日子,以及她在荷蘭,在英國(guó)和在波爾霍爾姆島上的艱苦日子(49)。

            對(duì)伴侶的愛情,并無艱難可言;

            忠貞是無可羞赧的美德(50)。

            "不同的是,當(dāng)時(shí)她和他在一起。現(xiàn)在她卻是孤獨(dú)的,永遠(yuǎn)孤獨(dú)了!她也不知道他的墳?zāi)乖诤翁帲瑳]有人知道它在哪里(51)。

            對(duì)丈夫忠貞是她的全部罪過(52)。

            "——在許多年里,在漫長(zhǎng)的歲月里,她在那里坐著,而外面的生活在變化著,從來沒有停止過。但是我們得在這里停一停,想想她,聽一首歌兒是怎么唱的:

            我堅(jiān)守我對(duì)丈夫的誓言

            在艱難和極端悲困中始終不渝(53)!

            "你看到這張畫了嗎?"教父問道。

            "這是冬季。冰凍把洛蘭和菲因島聯(lián)結(jié)了起來,成了不可抗拒地前進(jìn)的卡爾·古斯塔夫(54)使用的橋。全國(guó)上下到處是掠奪、焚燒、恐惶和匱乏。

            "瑞典人已兵臨哥本哈根城下。大雪紛飛,天氣刺骨地寒冷。但是男男女女都忠實(shí)于國(guó)王,忠實(shí)于自己,都準(zhǔn)備好了戰(zhàn)斗。每一個(gè)工匠、徒工、大學(xué)生和大學(xué)畢業(yè)生都走上了護(hù)城溝堤守衛(wèi)抵抗。他們對(duì)火紅的炮彈沒有任何畏懼。腓德烈國(guó)王發(fā)誓要死在自己的巢里(55)。他騎馬在那里巡守,王后也伴隨著他。人人都充滿勇氣,他們守紀(jì)律,具有高度的愛國(guó)心。讓瑞典人披著白衣在雪地里偷偷爬過來,讓他們準(zhǔn)備攻擊吧!大家把木梁和石塊推下去砸到他們身上。是的,婦女們也拿起了湯鍋,把滾燙的柏油瀝青潑向進(jìn)攻的敵人。

            "這一夜國(guó)王和市民結(jié)成了一股力量。他們得救了,勝利了。鐘在鳴響,感激的歌聲在飛揚(yáng)。市民啊,你們立功成名了!"

            "接下來又是什么?請(qǐng)看這幅畫!

            "斯萬尼主教的妻子(56)乘著門窗緊閉的馬車來了;只有顯貴才敢這樣。那些高傲的年輕貴族把車子砸爛,主教的妻子只得步行到主教莊園里。

            "故事就這么多嗎?——下一步被砸爛的東西要重大得多,那是無度的驕奢。

            "漢斯·南森市長(zhǎng)(57)和斯萬尼主教以上帝的名義攜手合作。他們滿口都是智慧誠(chéng)懇的語(yǔ)言,在教堂里,在市政廳里都可以聽到他們的話。他們一擊掌海港便被封閉了,城門被關(guān)上了,警鐘敲響了,大權(quán)完全掌握在國(guó)王一個(gè)人手中。在危難的時(shí)刻,他躲在自己的窩里;他統(tǒng)治著大大小小的一切!"這是專制的時(shí)代。"

            "再翻一頁(yè),跨過一個(gè)時(shí)代。

            "'嗨嗬,嗨嗬,嗨嗬!'犁被閑置起來,歐石楠叢遍地蔓延(58),但是打獵是好事。'嗨嗬!'到處是尖銳的號(hào)角聲和獵狗的吠聲。瞧那一隊(duì)獵手;瞧國(guó)王自己——克里斯欽五世,他年輕快樂!皇宮里都城里到處是一片歡樂。廳堂里燃著蠟燭,莊園里燃著火炬,城市里有了路燈(59)。周圍是一派新氣象!從德國(guó)召喚來的新貴族,男爵侯爵,得到了恩寵,收到了禮物。當(dāng)時(shí),最值錢的是稱號(hào)、官銜和德意志語(yǔ)言(60)。

            "于是傳來一個(gè)正統(tǒng)的丹麥聲音,那是擔(dān)任了主教的紡織工匠的兒子,——金戈(61)的聲音;他在唱美麗的頌詩(shī)。"還有另一個(gè)市民的兒子,一個(gè)酒販的兒子(62),他的思想在法律和正義中散發(fā)著光輝;他有關(guān)法律的著述成了襯托國(guó)王名字的金底,在未來的時(shí)代中永不磨滅。這個(gè)市民的兒子,是全國(guó)最有威力的人,他得到了貴族的族徽,也樹立了仇人。于是法場(chǎng)上,劊子手的利刃架到了格里芬費(fèi)爾特的頭上,接著又傳來免死的恩赦,他被終身囚禁。他們把他送到了特隆海姆海岸外的一個(gè)石島上:

            蒙克荷爾姆——丹麥的圣赫勒拿島(63)。

            "但是舞會(huì)仍在皇宮里的大廳中輕松地進(jìn)行著。這里是一派金碧輝煌的景象,有動(dòng)人的音樂,朝臣和夫人們?cè)谔琛?quot;"腓德烈四世(64)的時(shí)代到來了!

            "看那些宏偉的船只和勝利的旌旗吧!瞧那翻滾的大海!是啊,它可以講述偉大的事跡,講述丹麥的榮譽(yù)。我們記得一些名字,勝利的塞赫斯臺(tái)茲(65)和谷倫呂弗(66)!我們記得維茲費(fèi)爾特(67),他,為了拯救丹麥的艦隊(duì),炸毀了自己的艦船,而他自己卻和丹麥國(guó)旗一起被拋到了天空。我們記得那個(gè)時(shí)代和當(dāng)年的斗爭(zhēng),記得從挪威山上跳下來保衛(wèi)丹麥的英雄:帕得·托登斯克約(68)。在美麗的海上,在洶涌的海上,他的名字從海的此岸雷鳴般地傳到彼岸。

            一道閃電穿過塵埃,

            時(shí)代的輕語(yǔ)中一聲響雷傳來;

            一個(gè)縫紉徒工跳離縫紉案,

            從挪威的海岸劃出一條'小舟',

            北歐海上的海盜精神

            又重新發(fā)揚(yáng),青春煥發(fā),鋼鐵般堅(jiān)強(qiáng)。[原注6]"

            從格陵蘭的海岸飄來一陣清風(fēng),就像是從伯利恒國(guó)土上傳來的芳香;它通報(bào)了漢斯·伊厄則(69)和他的妻子到來的福音之光。

            "這里有半頁(yè)是由金底襯著的;另外一半表示哀傷,是灰一般的黑,上面有黑色的污漬,好像是濺出的火星,又好像是瘟疫和疾病。

          【教父的畫冊(cè)安徒生童話】相關(guān)文章:

          安徒生童話《教父的畫冊(cè)》05-25

          安徒生童話《沒有畫的畫冊(cè)續(xù)》03-26

          安徒生童話故事第81篇:沒有畫的畫冊(cè)What the Moon Saw04-06

          安徒生童話精選03-25

          安徒生童話《創(chuàng)造》04-20

          安徒生童話英文04-19

          安徒生童話 英文03-26

          安徒生童話《紅鞋》01-24

          安徒生童話《樅樹》03-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  自拍偷拍亚洲一区 | 中文字幕在线免费观看一区 | 午夜免费福利视频 | 婷婷丁香五月天综合资源网 | 亚洲国产嫩草在线视频 | 首页中文有码中文字幕20 |