王維《過始皇墓》全詩翻譯賞析

          時間:2024-09-01 20:11:11 王維 我要投稿
          • 相關推薦

          王維《過始皇墓》全詩翻譯賞析

            過始皇墓

            唐·王維

            古墓成蒼嶺,幽宮象紫臺。

            星辰七隔,河漢九泉開。

            有海人寧渡,無春雁不回。

            更聞松韻切,疑是大夫哀。

            注釋:

            ①開元三年(715)離家赴長安途經驪山時所作。始皇墓:在陜西臨東南驪山下。

            ②幽宮:指墓穴。紫臺:紫宮,王宮。

            ③七耀:日、月與金木、水、火、土五星。

            ④河漢:銀河。開:展布。句指始皇墓穴中“上具天文”,“畫天文星宿之象”(《水經注》卷一九)。

            ⑤有海:指墓中以水銀為江河大海。寧:豈能。

            ⑥大夫:指五大夫,即松樹。

            詩意:秦代的那座古墓成了長滿野草的山嶺,可它那幽暗的地宮,卻是豪華壯麗的宮殿。墓頂上鑲著大珍珠,象征日月和金木水火土五星;墓底用水銀注成江湖河海。墓中有江海人豈能渡過;暗黑陰冷,永遠無春的地下,絕無雁鴨飛回(暗示只有金銀鑄成,不會活動的雁鴨漂浮)。野風吹得松樹嘩嘩作響,像是被始皇封為大夫的泰山松的哀悼聲。

            五言律詩《過始皇墓》,是王維青年時作的一首諷刺詩,意在刺秦始皇大興厚葬。據《漢書》記載,秦始皇陵墓中“水銀為江海,黃金為鳧雁”。

            有海人寧渡 無春雁不回

            這兩句就是說的這事。意思是,盡管有大海,可是人死了怎能渡過?九泉之下無有春日,金做的大雁也不會飛回來。用語含蓄而又真切。

          【王維《過始皇墓》全詩翻譯賞析】相關文章:

          王維《過香積寺》全詩翻譯賞析09-21

          王維《相思》全詩翻譯與賞析08-28

          王維《終南山》全詩翻譯賞析06-28

          王維《辛夷塢》全詩翻譯賞析08-09

          王維《使至塞上》全詩賞析與翻譯10-22

          王維《田園樂》全詩翻譯賞析10-09

          王維《桃源行》全詩翻譯賞析07-15

          王維《漢江臨眺》全詩翻譯賞析07-05

          王維《山居秋暝》全詩翻譯及賞析01-20

          王維《贈郭給事》全詩翻譯賞析08-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本一道本精品一区二区手机版 | 亚洲最大丝袜首页第一国产 | 日韩黑人AV全部在线看 | 精品久久是免费观看 | 在线观看国产小视频网站 | 亚洲欧美中文字幕专区 |