《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物全詩(shī)賞析

          時(shí)間:2024-12-02 14:19:48 韋應(yīng)物 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物全詩(shī)賞析

            《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》是唐代詩(shī)人韋應(yīng)物的作品,全詩(shī)主要寫的是什么內(nèi)容呢?下面一起來(lái)賞析下!

            初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書

            凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧。

            歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)。

            今朝此為別,何處還相遇?

            世事波上舟,沿洄安得住!

            【注釋】

            ⑴揚(yáng)子:指揚(yáng)子津,在長(zhǎng)江北岸,近瓜州。元大:未詳何人。校書:官名。唐代的校書郎,掌管校書籍。

            ⑵去:離開(kāi)。親愛(ài):相親相愛(ài)的朋友,指元大。

            ⑶泛泛:行船漂浮。

            ⑷歸棹(zhào):歸去的船。棹,船槳。指從揚(yáng)子津出發(fā)乘船北歸洛陽(yáng)。

            ⑸“殘鐘”句:意謂回望廣陵,只聽(tīng)得曉鐘的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚(yáng)州的古稱。在唐代,由揚(yáng)州經(jīng)運(yùn)河可以直達(dá)洛陽(yáng)。

            ⑹今朝(zhāo):現(xiàn)在,今天。此:此處。為別:作別。

            ⑷還:再。

            ⑻世事:世上的事

            ⑼沿洄(huí):順流而下為沿,逆流而上為洄,這里指處境的順逆。安得住:怎能停得住?

            【白話譯文】

            凄愴地離別了親愛(ài)的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。

            輕快地?fù)u槳向著洛陽(yáng)歸去,曉鐘殘音還遠(yuǎn)繞廣陵樹(shù)木。

            今日在此我與你依依作別,何時(shí)何地我們能再次相遇?

            人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主!

            【創(chuàng)作背景】

            唐代宗廣德元年(763年),韋應(yīng)物被任命為洛陽(yáng)丞,在乘船離開(kāi)廣陵赴任洛陽(yáng)的途中,對(duì)元大(大是排行,其人名字已不可考)校書非常懷念,于是寫了這首詩(shī)寄給他。

            【賞析】

            這是離別時(shí)寫給好友抒發(fā)離情的一首詩(shī)。整首詩(shī)的筆調(diào)都是含蓄的,詩(shī)人有意遮掩自己過(guò)分哀傷的情感,表面平淡,內(nèi)涵深厚。

            此詩(shī)首聯(lián)“凄凄去親愛(ài),泛泛入煙霧”,詩(shī)人自述懷著離別有人,內(nèi)心充滿“凄凄”的別情。詩(shī)中以“親愛(ài)”二字相稱,可見(jiàn)彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不舍。但船終于啟行了,一會(huì)便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩(shī)人還不停地回望廣陵城。其中“泛泛”二字,讓人仿佛看到詩(shī)人一顆惆悵若失的心就如同漂浮在煙霧籠罩的水面上的客船,景物不自覺(jué)地染上了詩(shī)人的情。

            正在這時(shí),詩(shī)人忽然聽(tīng)到廣陵寺廟里的鐘聲,從朦朧的煙樹(shù)中隱隱傳來(lái),他的心情更覺(jué)難過(guò)。“歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹(shù)”體現(xiàn)出詩(shī)人和元大分手,心情很悲傷。其中“殘鐘”寫聲,“廣陵樹(shù)”寫行,鐘聲越來(lái)越細(xì),樹(shù)影越來(lái)越小,詩(shī)人離廣陵、離友人越來(lái)越遠(yuǎn)了,友人留在鐘聲裊裊的煙樹(shù)背后。世人的離別之情背景物全然引出。“殘鐘廣陵樹(shù)”五個(gè)字能夠表現(xiàn)出詩(shī)人與元大離情別緒的特殊感情,是和上文一路逼攏過(guò)來(lái)的詩(shī)情分不開(kāi)的。這便是客觀的形象受到感情的色彩照射后產(chǎn)生的特殊效果。

            接著“今朝此為別”四句抒發(fā)感慨。詩(shī)人一方面是申述朋友重逢的不易;一方面又是自開(kāi)自解:世事本來(lái)就不能由個(gè)人作主,正如波浪中的船,隨波逐流,不能自已。這樣既是開(kāi)解自己,又是安慰朋友。在這平平淡淡的抒情中,達(dá)到了非凡的藝術(shù)效果,飽含著詩(shī)人濃濃的情感,深深的思考。

            【作者介紹】

            韋應(yīng)物(737~792或793)唐代詩(shī)人。長(zhǎng)安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。早年豪縱不羈,橫行鄉(xiāng)里,鄉(xiāng)人苦之。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書,少食寡欲,常“焚香掃地而坐”。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽(yáng)丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。韋應(yīng)物是山水田園詩(shī)派詩(shī)人,與王維、孟浩然、柳宗元并稱“王孟韋柳”。其山水詩(shī)景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。今傳有10卷本《韋江州集》、2卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。

          【《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物全詩(shī)賞析】相關(guān)文章:

          韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》賞析08-18

          初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書韋應(yīng)物詩(shī)鑒賞09-14

          初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書韋應(yīng)物詩(shī)鑒賞12-06

          初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書_韋應(yīng)物的詩(shī)原文賞析及翻譯08-12

          《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》 韋應(yīng)物11-10

          韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子,寄元大校書》09-03

          《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物09-13

          韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》閱讀答案及賞析09-30

          韋應(yīng)物《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》譯文10-28

          《初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書》韋應(yīng)物唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本在线观看免费人成视频色 | 亚洲欧洲中文日韩AV乱 | 亚洲午夜精品一区二区 | 亚洲国产手机电影在 | 亚洲国产综合在线观看不卡 | 亚洲日本一区二区三区 |