徐志摩名篇中英文版

          時間:2024-09-18 04:03:41 徐志摩 我要投稿
          • 相關推薦

          徐志摩名篇中英文版

            【英文版】:

          徐志摩名篇中英文版

            Very quietly I take my leave.

            As quietly as I came here;

            Quietly I wave good-bye.

            To the rosy clouds in the western sky.

            The golden willows by the riverside.

            Are young brides in the setting sun;

            Their reflections on the shimmering waves.

            Always linger in the depth of my heart.

            The floating heart growing in the sludge.

            Sways leisurely under the water;

            In the gentle wave of Cambridge.

            I would be a water plant!

            That pool under the shade of elm trees

            Hold not water but the rainbow from the sky;

            Shattered to pieces among the duckweeds

            Is the sediment of a rainbow-like dream?

            To seek a dream? Just to pole a boat upstream

            To where the green grass is more verdant;

            Or to have the boat fully loaded with starlight

            And sing aloud in the splendor of starlight.

            But I cannot sing aloud.

            Quietness is my farewell music;

            Even summer insects heap silence for me.

            Silence is Cambridge tonight!

            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Gently I flick my sleeves,

            Not even a wisp of cloud will I bring away.

            【中文版】:

            輕輕的我走了,

            正如我輕輕的來;

            我輕輕的招手,

            作別西天的云彩。

            那河畔的金柳,

            是夕陽中的新娘。

            波光里的艷影,

            在我的心頭蕩漾。

            軟泥上的清荇,

            油油的在水里招搖;

            在康河的柔波里,

            我甘心做一條水草。

            那榆蔭下的一潭,

            不是清泉,是天上虹,

            揉碎在浮藻間,

            沉淀著彩虹似的夢。

            尋夢?撐一支長蒿,

            向青草更青處漫朔,

            滿載一船星輝,

            在星輝斑斕里放歌,

            但我不能放歌,

            悄悄是別離的笙蕭;

            夏蟲也為我沉默,

            沉默是今晚的康橋!

            悄悄的我走了,

            正如我悄悄的來;

            我揮一揮衣袖,

            不帶走一片云彩。

          【徐志摩名篇中英文版】相關文章:

          郭沫若《女神》中的名篇《天狗》10-11

          徐志摩再別康橋英文版06-02

          余光中的《鄉(xiāng)愁》名篇賞析01-20

          余光中的《鄉(xiāng)愁》名篇賞析06-21

          徐志摩詩歌中的“飛升”意象09-11

          徐志摩詩歌中“云”意象07-23

          徐志摩《我所知道的康橋》中的修辭手法08-04

          寫景散文精選名篇10-13

          徐志摩的詩06-22

          徐志摩的詩10-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲AⅤ日韩AV电影在线观看 | 精品国产亚洲最大 | 色亚洲激情蜜芽一区 | 在线亚洲精品专区人妖系列 | 色先锋在线中文字幕资源 | 亚洲最大AV资源网在线观看 |