雨巷中英文

          時間:2024-08-24 16:53:56 雨巷 我要投稿

          雨巷中英文

            原文:

            雨巷

            戴望舒

            撐著油紙傘,獨自

            彷徨在悠長、悠長

            又寂寥的雨巷

            我希望逢著

            一個丁香一樣地

            結著愁怨的姑娘

            她是有

            丁香一樣的顏色

            丁香一樣的芬芳

            丁香一樣的憂愁

            在雨中哀怨

            哀怨又彷徨

            她彷徨在這寂寥的雨巷

            撐著油紙傘

            像我一樣

            像我一樣地

            默默彳亍著

            寒漠、凄清,又惆悵

            她默默地走近

            走近,又投出

            太息一般的眼光

            她飄過

            像夢一般地

            像夢一般地凄婉迷茫

            像夢中飄過

            一枝丁香地

            我身旁飄過這女郎

            她靜默地遠了、遠了

            到了頹的籬墻

            走盡這雨巷

            在雨的哀曲里

            消了她的顏色

            散了她的芬芳

            消散了,甚至她的

            太息般的眼光

            丁香般的惆悵

            撐著油紙傘,獨自

            彷徨在悠長、悠長

            又寂寥的雨巷

            我希望飄過

            一個丁香一樣地

            結著愁怨的姑娘

            譯文:

            Rainy Alley

            Dai Wangshu

            Holding a light umbrella

            I walk back and forth alone

            In a silent, rainy alley,

            A long, an endlessly long alley,

            Hoping to meet

            A girl as sweet, as blue

            As the lilac bud that knits her brows.

            As graceful as lilac,

            As fragrant as lilac,

            As sad as lilac:

            Back and forth she walks,

            Worried in the rain,

            Sad in the rain.

            Holding a light umbrella

            Back and forth she walks, and walks,

            In this silent, rainy alley,

            As I pace and plod,

            Silent, alone,

            Wearing my solitude, my sadness and pain.

            Quietly she walks close by me,

            Then closer, then closer,

            Casting a glance

            As if of a sign,

            She floats on by me

            Plaintive as a dream,

            A hazy dream,

            A sad dream.

            As if what flies by me

            Is a branch of lilac in a dream,

            The girl flits by me

            In silence, in a distance

            More distant, more distant,

            Floats to a ruined wattled wall

            At the end of this rainy alley.

            And her roselike color fades,

            Her sweet, sweet fragrance fades,

            To the sad tune of the rain.

            Her glance disappears, her sign disappears,

            Her lilac-like sadness.

            Holding a light umbrella

            I walk back and forth alone

            In a silent, rainy alley,

            A long, an endlessly long alley,

            Hoping to meet

            A girl as sweet, as blue

            As the lilac bud that knits her brows.

          【雨巷中英文】相關文章:

          《雨巷》中英文對比10-10

          《雨巷》說課稿07-21

          戴望舒《雨巷》10-30

          說課稿:《雨巷》10-04

          戴望舒《雨巷》04-24

          《雨巷》的意境05-14

          《雨巷》朗誦10-25

          《雨巷》原文09-03

          雨巷全文09-30

          《雨巷》賞析10-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成电影日本在线 | 香蕉亚洲一级国产欧美 | 思思99精品国产自在现线 | 日韩精品亚洲一区在线综合 | 一道本国产不卡视频 | 亚洲步兵片在线播放 |