朗誦再別康橋原文及英文

          時間:2024-05-16 11:11:24 再別康橋 我要投稿

          朗誦再別康橋原文及英文

            《再別康橋》是詩人徐志摩的一首膾炙人口的現(xiàn)代詩作品,朗誦再別康橋原文及英文是怎么樣的呢,我們來看看。

            中文

            悄悄的我走了,

            再別康橋 徐志摩

            正如我悄悄的來;

            我悄悄的招手,

            悄悄的我走了,

            作別西天的云彩。

            那河邊的金柳,

            是斜陽中的新娘,

            波光里的艷影,

            在我的心頭蕩漾。

            軟泥上的青荇,

            油油的在水底招搖;

            在康河的柔波里,

            我甘心做一條水草

            那榆陰下的一潭,

            不是清泉,是天上虹

            揉碎在浮藻間,

            沉淀著彩虹似的夢。

            尋夢?撐一支長篙,

            向青草更青處漫溯,

            滿載一船星輝,

            在星輝美麗里放歌

            但我不能放歌,

            寂靜是分別的笙簫;

            夏蟲也為我緘默沉靜,

            緘默沉靜是今晚的康橋!

            寂靜的我走了,

            正如我寂靜的來;

            我揮一揮衣袖,

            不帶走一片云彩。

            十一月六日

            【英文版本】再別康橋朗誦

            Saying good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo

            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Quietly I wave good-bye

            To the rosy clouds in the western sky.

            The golden willows by the riverside

            Are young brides in the setting sun;

            Their reflections on the shimmering waves

            Always linger in the depth of my heart.

            The floatingheart growing in the sludge

            Sways leisurely under the water;

            In the gentle waves of Cambridge

            I would be a water plant!

            That pool under the shade of elm trees

            Holds not water but the rainbow from the sky;

            Shattered to pieces among the duckweeds

            Is the sediment of a rainbow-like dream?

            To seek a dream? Just to pole a boat upstream

            To where the green grass is more verdant;

            or to have the boat fully loaded with starlight

            And sing aloud in the splendour of starlight.

            But I cannot sing aloud

            Quietness is my farewell music;

            Even summer insects heep silence for me

            Silent is Cambridge tonight!

            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Not even a wisp of cloud will I bring away

            gently I flick my sleeves

          【朗誦再別康橋原文及英文】相關(guān)文章:

          再別康橋英文朗誦原文08-22

          再別康橋朗誦原文08-19

          《再別康橋》原文英文06-11

          再別康橋原文和英文翻譯08-22

          再別康橋的原文10-11

          《再別康橋》的原文05-21

          再別康橋原文12-12

          《再別康橋》的原文06-20

          再別康橋朗誦詞01-20

          《再別康橋》詩朗誦09-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字字幕在线中文乱码不 | 中文字幕综合久久久久 | 日韩一级在线视频一区 | 亚洲一区二区三区自拍公司 | 亚洲成a人v电影在线观看 | 天天影视色香欲一区二区 |