中英文版本再別康橋

          時間:2024-08-16 09:51:11 再別康橋 我要投稿
          • 相關推薦

          中英文版本再別康橋

            【英文版再別康橋】

            Saying Good-bye to Cambridge Again--by Xu Zhimo

            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Quietly I wave good-bye

            To the rosy clouds in the western sky.

            The golden willows by the riverside

            Are young brides in the setting sun;

            Their reflections on the shimmering waves

            Always linger in the depth of my heart.

            The floating heart growing in the sludge

            Sways leisurely under the water;

            In the gentle waves of Cambridge

            I would be a water plant!

            That pool under the shade of elm trees

            Holds not water but the rainbow from the sky;

            Shattered to pieces among the duckweeds

            Is the sediment of a rainbow-like dream?

            To seek a dream? Just to pole a boat upstream

            To where the green grass is more verdant;

            Or to have the boat fully loaded with starlight

            And sing aloud in the splendor of starlight.

            But I cannot sing aloud

            Quietness is my farewell music;

            Even summer insects heap silence for me

            Silent is Cambridge tonight!

            Very quietly I take my leave

            As quietly as I came here;

            Gently I flick my sleeves

            Not even a wisp of cloud will I bring away

            Help:

            Rosy: adj.薔薇色的, 玫瑰紅色的

            Shimmering: adj.微微發亮的

            Sludge: n.軟泥, 淤泥, 礦泥, 煤泥

            Leisurely: adv.從容不迫

            Duckweeds: n.[植] 浮萍

            【中文版再別康橋】

            《再別康橋》作者: 徐志摩

            輕輕的我走了,

            正如我輕輕的來;

            我輕輕的招手,

            作別西天的云彩。

            那河畔的金柳,

            是夕陽中的新娘;

            波光里的艷影,

            在我的心頭蕩漾。

            軟泥上的青荇,

            油油的在水底招搖;

            在康河的柔波里,

            我甘心做一條水草!

            那榆蔭下的一潭,

            不是清泉,

            是天上虹;

            揉碎在浮藻間,

            沉淀著彩虹似的夢。

            尋夢?撐一支長篙,

            向青草更青處漫溯;

            滿載一船星輝,

            在星輝斑斕里放歌。

            但我不能放歌,

            悄悄是別離的笙簫;

            夏蟲也為我沉默,

            沉默是今晚的康橋!

            悄悄的我走了,

            正如我悄悄的來;

            我揮一揮衣袖,

            不帶走一片云彩。

          【中英文版本再別康橋】相關文章:

          《再別康橋》原文及拼音版本06-23

          再別康橋中英文對譯10-07

          《再別康橋》中英文版06-09

          再別康橋中英文對照版09-30

          格林童話故事:穿靴子的貓中英文版本09-27

          格林童話故事第121篇:無所畏懼的王子中英文版本08-21

          格林童話故事第29篇:魔鬼的三根金發中英文版本10-20

          安徒生童話故事第92篇:踩著面包走的女孩中英文版本06-07

          格林童話故事第04篇:傻小子學害怕中英文版本05-30

          格林童話故事第36篇:桌子、金驢和棍子中英文版本10-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新日本一区二区三区高清 | 日韩精品成人动漫在线播放一区二区 | 日韩精品旡码一区二区三区 | 在线免费看片一区二区 | 午夜福利在线视频网址 | 老鸭窝AV在线永久免费观看 |