再游桃花源文言文翻譯

          時間:2023-06-26 03:25:35 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          再游桃花源文言文翻譯

            導語:《再游桃花源》作者袁中道,表達的是作者對自然美景的熱愛和游覽時的喜悅之情。下面是小編為你整理的再游桃花源文言文翻譯,希望對你有幫助!

          再游桃花源文言文翻譯

            原文

            明日過桃源縣,之綠蘿山下諸峰累累,極為嗖削。至白馬雪濤處,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,與諸人步入桃花源。桃可千余樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。朔源而上,屢陟彌高,石為泉嚙,皆若靈壁。

            譯文

            第二天經過桃源縣,到了綠蘿山下,山峰極多,而且很陡峭。到了白馬雪濤(景點名,桃源八景之一)前,(因為)上面有怪石,(所以)船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。船停泊在溪水旁,我和其他人步行進入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃樹,中間的道路像錦繡織成的,地上的花瓣有幾寸高,泉水細細的流淌。沿著水向上尋找源頭,越走越高。石頭被泉水侵蝕,都像峭壁一樣。

            ①明日:第二天。

            ②踞:蹲坐

            ③泊:停泊

            ④彌:更加

            ⑤可:大約

            ⑥溯:逆流而上

            袁中道的《再游桃花源》美在哪里:

            〔1〕環境優美(桃可千余樹,夾道如錦幄,花蕊藉地寸余)。

            〔2〕險峻(諸峰累累,極為嗖削。至白馬雪濤處,上有怪石,登舟皆踞坐)

            〔3〕幽深(溯源而上,屢陟彌高,石為泉嚙,皆若靈壁)

            《桃花源記》與《再游桃花源》的對比:

            《再游桃花源》表達的是作者對自然美景的熱愛和游覽時的喜悅之情。

            《桃花源記寄托》了作者一種政治理想:沒有戰亂,沒有壓迫,人們安居樂業,和平安寧。

            桃花源記

            晉太元1中,武陵人2捕魚為業3。緣4溪行5,忘路之遠近6。忽逢7桃花林,夾岸8數百步,中無雜9樹,芳草鮮美10,落英11繽紛12。漁人甚異之13。復14前15行,欲16窮17其林。

            林盡水源18,便19得20一山,山有小口,仿佛21若22有光。便舍23船,從口入。初24極狹,才通人25。復行26數十步,豁然開朗27。土地平28曠29,屋舍30儼然31,有良田美池桑竹之32屬33。阡陌34交通,雞犬相聞35。其中往來種作36,男女衣著37,悉38如外人39。黃發垂髫40,并41怡然42自樂。

            見漁人,乃大驚43,問所從來44,具45答之46。便要47還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸48來問訊49。自云50先世51避秦時亂,率52妻子53邑人54來此絕境55,不復56出焉57,遂58與外人間隔59。問今是何世60,乃61不知有漢,無論62魏晉。此人一一為63具言64所聞65,皆嘆惋66。余67人各復延至68其家,皆出酒食。停數日,辭去69。此中人語70云:“不足71為72外人道也。”

            既73出,得其船,便扶向路74,處處志之75。及郡下76,詣77太守,說如此78。太守即遣人隨其往,尋向所志79,遂80迷,不復得81路。

            南陽劉子驥,高82尚士83也84,聞之,欣然85規86往。未果87,尋88病終89,后遂無問津90者。

            注釋

            (1)太元:東晉孝武帝的年號(376-397年)。

            (2)武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。

            (3)為業:把……作為職業,以……為生。為,作為。

            (4)緣:順著、沿著。

            (5)行:行走這里指劃船。

            (6)遠近:偏義復詞,僅指遠。

            (7)忽逢:忽然遇到。逢,遇見。

            (8)夾岸:兩岸。

            (9)雜:別的,其他的。

            (10)鮮美:鮮艷美麗。

            (11)落英:落花。一說,初開的花。

            (12)繽紛:繁多而紛亂的樣子。

            (13)異之:以之為異,即對此感到詫異。異,意動用法,形作動,以······為異,對······感到詫異,認為······是奇異的。之,代詞,指見到的景象。

            (14)復:又,再。

            (15)前:名詞活用為狀語,向前。

            (16)欲:想要。

            (17)窮:盡,形容詞用做動詞,這里是“走到······的盡頭”的意思。

            (18)林盡水源:林盡于水源,桃花林在溪水發源的地方就沒有了。盡,完,沒有了。

            (19)便:于是,就。

            (20)得:看到。

            (21)仿佛:隱隱約約,形容看得不真切的樣子。

            (22)若:好像。

            (23)舍:舍棄,丟棄。這里是“離開”的意思[3]。

            (24)初:起初,剛開始。

            (25)才通人:僅容一人通過。才,副詞,只。

            (26)行:行走。

            (27)豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮的樣子。然,……的樣子。豁然,形容開闊敞亮的樣子;開朗,開闊明亮。

            (28)平:平坦。

            (29)曠:空闊;寬闊。

            (30)屋舍:房屋。

            (31)儼(yǎn)然:整齊的樣子。

            (32)之:這。

            (33)屬:類。

            (34)阡陌交通:田間小路交錯相通。阡陌,田間小路,南北走向的叫阡,東西走向的叫陌。交通,交錯相通。阡陌,田間小路。

            (35)雞犬相聞:(村落間)能相互聽見雞鳴狗叫的聲音。相聞,可以互相聽到。

            (36)種作:耕種勞作。

            (37)衣著:穿著打扮,穿戴。

            (38)悉:全,都。

            (39)外人:桃花源以外的世人,下同。

            (40)黃發垂髫(tiáo):老人和小孩。黃發,舊說是長壽的象征,用以指老人。垂髫,垂下來的頭發,用來指小孩子。髫,小孩垂下的短發。

            (41)并:都。

            (42)怡然:愉快、高興的樣子。

            (43)乃大驚:竟然很驚訝。乃,竟然。大,很,非常。

            (44)從來:從……地方來。

            (45)具:通“俱”,全,詳細。

            (46)之:代詞,指代桃源人所問問題。

            (47)要:通“邀”,邀請。

            (48)咸:副詞,都,全。

            (49)問訊:詢問消息,打聽消息。

            (50)云:說。

            (51)先世:祖先。

            (52)率:率領。

            (53)妻子:指妻室子女,“妻”“子”是兩個詞。妻:指男子配偶。子:指子女。

            (54)邑人:同鄉(縣)的人。邑,古代區域單位。《周禮·地官·小司徒》:“九夫為井,四井為邑。”

            (55)絕境:與人世隔絕的地方。 絕,絕處。

            (56)復:再,又。

            (57)焉:兼詞,相當于“于之”,“于此”,從這里。

            (58)遂:就。

            (59)間隔:隔斷,隔絕。

            (60)世:朝代。

            (61)乃:竟,竟然。

            (62)無論:不要說,(更)不必說。“無”“論”是兩個詞,不同于現代漢語里的“無論”。

            (63)為:對,向。

            (64)具言:詳細地說出。

            (65)所聞:指漁人所知道的世事。聞,知道,聽說。

            (66)嘆惋:感嘆、惋惜。惋,驚訝,驚奇。

            (67)余:其余,剩余。

            (68)延至:邀請到。延,邀請。至,到。

            (69)去:離開。

            (70)語:告訴。

            (71)不足:不必,不值得。

            (72)為:介詞,向、對。

            (73)既:已經。

            (74)便扶向路:就順著舊的路(回去)。扶:沿著、順著。向,從前的、舊的。

            (75)處處志之:處處都做了標記。志,動詞,做標記。處處,到處。

            (76)及郡下:到了郡城。及,到達。郡,太守所在地,指武陵郡。

            (77)詣(yì):到。特指到尊長那里去。

            (78)如此:像這樣,指在桃花源的見聞。

            (79)尋向所志:尋找以前所做的標記。尋,尋找。 向,先前。 志,名詞,標記。

            (80)遂:終于。

            (81)得:取得,獲得,文中是找到的意思。

            (82)高尚:品德高尚。

            (83)士:人士。

            (84)也:表判斷。

            (85)欣然:高興的樣子。

            (86)規: 計劃。

            (87)未果:沒有實現。果,實現。

            (88)尋:隨即,不久。

            (89)終:死亡。

            (90)問津:問路,這里是訪求、探求的意思。津:渡口。

          【再游桃花源文言文翻譯】相關文章:

          桃花源記文言文及翻譯02-21

          桃花源記文言文翻譯05-12

          《桃花源記》的文言文翻譯05-17

          桃花源記文言文翻譯03-26

          河間游僧文言文翻譯06-08

          《游虎丘小記》文言文翻譯10-09

          《逍遙游》文言文翻譯03-20

          游大理日記文言文翻譯08-29

          游虎丘小記文言文翻譯03-04

          桃花源記文言文原文及翻譯02-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产一区二区三区在线播 | 亚洲另类激情专区小说图片 | 在线视频亚洲一线 | 亚洲中文字幕αv天堂 | 日本一区二区久久 | 婷婷色五月亚洲国产 |