私心文言文字詞翻譯

          時間:2021-04-11 18:55:42 文言文 我要投稿

          私心文言文字詞翻譯

            導語:他生性誠實,缺少文采,做官時以清廉著稱,當時人們把他比作西漢時貢禹(那樣明經潔行的人)。以下是小編為大家分享的私心文言文字詞翻譯,歡迎借鑒!

          私心文言文字詞翻譯

            原文

            大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?” 密曰:“暮夜無知者。” 震曰:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者?” 密愧而出。 性公廉,不受私謁。子孫嘗蔬食步行,故舊長者或令為產業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

            ——《后漢書》

            譯文

            楊震到東萊郡上任時,路過昌邑縣,原先他所推薦的秀才王密,這時做昌邑縣的縣令,王密夜里懷中揣著十斤金子拜見,來贈送給楊震。

            楊震說:“老朋友了解你,你卻不了解老朋友,這是為什么呀?”

            王密說:“夜里不會有人知道這事。”

            楊震說:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能說沒人知道呢?”王密慚愧地走了。

            他為人奉公廉潔,不收別人的錢,子孫常常吃素菜,出門步行。老朋友中有人想讓他為子孫置辦產業(yè),楊震不肯,說:“讓后代人說他們是清官的子孫,把這個‘榮譽’留給他們,不也是很豐厚的'嗎?”

            詞語解釋

            1楊震:東漢人

            2東萊:古地名,今境內

            3舉:推薦

            4懷:懷揣

            5遺(wèi):送給

            6故人:老朋友 (楊震自稱)

            7知:了解

            8何也:為什么

            9故舊長者:老朋友及德高望重的人

            10為:擔任

            11之:到...去

            12治:置辦

            13遷:搬到

            14公廉:公正廉潔

            15或:有的,有的人

          【私心文言文字詞翻譯】相關文章:

          曾鞏文言文字詞翻譯10-21

          《百詩苦讀》文言文翻譯及字詞04-08

          《鄭人買履》文言文字詞注釋01-17

          河中石獸字詞翻譯12-01

          河中石獸的字詞翻譯08-28

          錢塘湖春行字詞翻譯11-06

          文言文“公輸”翻譯01-20

          孟子文言文翻譯01-13

          曾子文言文翻譯01-13

          海瑞文言文翻譯01-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日本香蕉视在线播放 | 日本中文字幕有码在线视频 | 中文字幕在线精品乱码高 | 天天在线欧美精品免费看 | 日韩AV不卡一区二区 | 午夜亚洲嘿嘿嘿在线观看 |