朱熹春日文言文翻譯

          時間:2021-07-11 15:43:10 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          朱熹春日文言文翻譯

            翻譯是我們需要學習的,各位同學們,下面就是朱熹春日文言文翻譯,請看下面:

          朱熹春日文言文翻譯

            朱熹春日文言文翻譯

            春日

            作者:朱熹

            勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。

            等閑識得東風面,萬紫千紅總是春。

            注釋

           、賱偃眨禾鞖馇缋实娜兆印

            ②尋芳:「芳」花草。春游踏青的意思。

            ③泗水:水名,在今天的山東省泗水縣。

           、艿乳e:隨便,到處都可以。

           、輺|風:春風。

            詩歌翻譯

            在一個春光明媚的美好日子觀花賞草來到泗水邊,只見無邊無際的風光景物一時間都換了新顏。無論什么地方都可以看出春風的面貌,春風吹得百花開放,萬紫千紅到處都是春天的景色。

            《春日》賞析:

            人們一般都認為這是一首游春詩。從詩中所寫的景物來看,也很像是這樣。首句“勝日尋芳泗水濱”,“勝日”指晴日,點明天氣!般羲疄I”點明地點。“尋芳”,即是尋覓美好的春景,點明了主題。下面三句都是寫“尋芳”所見所得。次句“無邊光景一時新”,寫觀賞春景中獲得的.初步印象。用“無邊”形容視線所及的全部風光景物!耙粫r新”,既寫出春回大地,自然景物煥然一新,也寫出了作者郊游時耳目一新的欣喜感覺。第三句“等閑識得東風面”,句中的“識”字承首句中的“尋”字!暗乳e識得”是說春天的面容與特征是很容易辨認的!皷|風面”借指春天。第四句“萬紫千紅總是春”,是說這萬紫千紅的景象全是由春光點染而成的,人們從這萬紫千紅中認識了春天。這就具體解答了為什么能“等閑識得東風面”。而此句的“萬紫千紅”又照應了第二句中的“光景一時新”。第三、四句是用形象的語言具體寫出光景之新,尋芳所得。

            從字面上看,這首詩好像是寫游春觀感,但細究尋芳的地點是泗水之濱,而此地在宋南渡時早被金人侵占。朱熹未曾北上,當然不可能在泗水之濱游春吟賞。其實詩中的“泗水”是暗指孔門,因為春秋時孔子曾在洙、泗之間弦歌講學,教授弟子。因此所謂“尋芳”即是指求圣人之道!叭f紫千紅”喻孔學的豐富多彩。詩人將圣人之道比作催發生機、點染萬物的春風。這其實是一首寓理趣于形象之中的哲理詩。

          【朱熹春日文言文翻譯】相關文章:

          朱熹春日原文翻譯及鑒賞06-14

          朱熹春日原文翻譯及賞析05-08

          春日朱熹原文翻譯及賞析04-12

          朱熹字元晦文言文翻譯06-10

          朱熹春日古詩09-06

          春日朱熹古詩02-23

          朱熹《春日》譯文 《春日》鑒賞及賞析12-31

          朱熹春日譯文及賞析02-24

          朱熹春日原文及譯文11-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲免费精品一区二区三区 | 日韩欧美久久综合一区 | 中文字幕制服丝袜一区二区三区 | 在线播放极品女神被高潮 | 亚洲区偷拍区综合区 | 亚洲免费一区二区 |