自相矛盾文言文及翻譯

          時間:2021-07-11 17:25:26 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          自相矛盾文言文及翻譯

            自相矛盾出自《韓非子·難一》,比喻說話做事前后抵觸,不能自圓其說。下面是小編為你帶來的自相矛盾文言文及翻譯 ,歡迎閱讀。

          自相矛盾文言文及翻譯

            自相矛盾

            出處:《韓非子·難一》

            原文

            楚人有鬻矛與盾者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也!庇肿u其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世 而立。

            譯文

            楚國有個賣矛又賣盾的人,他首先夸耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什么矛都無法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論用什么盾都不能不被它穿破!”有的人問 他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎么樣?”,那個人被問得啞口無言。什么矛都無法穿破的盾與什么盾都能穿破的矛,不能同時出現在一起。

            注釋

           。1)楚人:楚國人。

           。2)鬻(yù):出售。

           。3)譽之:夸耀(他的`)盾。譽,稱贊,這里有夸耀,吹噓的意思。

           。4)吾:我。

            (5)堅:堅硬。

           。6)陷:刺破,這里有“穿透”、“刺穿”的意思。

           。7)利:鋒利。

           。8)無不:沒有。

           。9)或:有人。

           。10)以:用。

            (11)弗:不 。

           。12)應:回答。

           。13)夫:句首發語詞,那

            (14)子:你的

            之①:代詞,代指他的盾。

            之②:虛詞,起連接作用。

            之③:虛詞,起連接作用。

            之④:的。

            之⑤:的。

            之⑥:的。

            之⑦:的。

            啟示

            不要夸過頭,免得喧賓奪主。

          【自相矛盾文言文及翻譯】相關文章:

          自相矛盾文言文翻譯04-08

          自相矛盾的文言文及翻譯07-20

          寓言故事自相矛盾文言文及翻譯04-02

          韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯06-23

          《自相矛盾》原文翻譯06-10

          關于自相矛盾原文及翻譯04-19

          文言文《自相矛盾》閱讀答案04-01

          《自相矛盾》文言文閱讀及答案04-21

          文言文《自相矛盾》閱讀題答案06-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产综合视频 | 亚洲中文字幕在线一区二区三区 | 在线观看免费高清AⅤ片 | 最新日本在线观看网站 | 亚洲韩国日本一区 | 日韩一区精品视频在线观看蜜桃 |