田父遺產文言文翻譯

          時間:2021-07-12 17:39:30 文言文 我要投稿
          • 相關推薦

          田父遺產文言文翻譯

            同學們有學過田父遺產這篇文言文嗎?以下是是它的翻譯,一起來看看吧!

          田父遺產文言文翻譯

            田父遺產文言文翻譯

            原文

            昔有一田父,自幼孤寒,而立之年乃有家室。日出而作,日入而息,躬養子女,賑窮濟貧。年八旬而臥床不起,彌留之際呼兒孫于床前,曰:“吾行將就木,無有金銀遺爾,唯有兩物可為紀念。”遂指木阇,命長兒啟之。眾人但見一鋤一布衣而已,皆愕然。田父曰:“鋤者,翼爾等一生勤勞;布衣者,原若終身儉樸。”言訖而亡。兒孫遂永志其志。

            譯文:

            從前有一個農夫,幼時喪父,生活一直很窮困,直到三十歲才娶了老婆。他每天日出的時候就去耕作,天黑的時候才回來休息,親自教養子女,并且拿出錢財救濟那些生活貧窮潦倒的'人。農夫八十歲時(得病)躺在床上起不來了,在快要死的時候,叫兒子及孫子來到床前,說:“我快要死了,沒有金銀財寶遺留給你們,只有兩件東西可以作為紀念。”于是手指一個木臺,叫大兒子去打開它。大家只見到一把鋤頭,一件很普通的衣服,大家都覺得很驚奇。農夫說:“鋤頭,是我希望你們一生都辛勤勞作;普通的衣服,是我希望你們一生都勤儉樸素。”說完這些話,農夫就死了。兒孫們于是永遠緊記他的心愿。

            注釋

            作:耕作

            昔:從前

            田父:種田男子

            孤:自小失去父親

            寒:貧窮

            乃:才

            躬:親自

            養:養育

            賑:救濟

            濟:幫助、接濟

            彌留之際:臨死之時 際:...的時候

            行:不久

            將:將要

            就:靠近

            木:棺材

            遺(wei):留下

            爾:你們

            唯:只

            為:作為

            櫝:盒子

            啟:開

            而已:罷了

            愕然:吃驚的樣子

            冀:希望

            愿:希望

            若:你

            訖:止,畢,完,結束

            遂:于是

            志(前):記住

            志(后):志向

            啟示

            留給子孫金錢,不如教給他們如何賺錢的方法。因為遺產越多也會有花光的一天,而致富的方法則可以源遠流長,永不枯竭,所以老農的臨終遺言,勝過金山銀山,讓子孫終身受益。

          【田父遺產文言文翻譯】相關文章:

          文言文翻譯12-06

          遭田父泥飲美嚴中丞_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

          成語田父野老的相關知識06-13

          師說文言文及翻譯06-10

          柳文言文翻譯04-08

          心術的文言文及翻譯04-09

          徐達文言文翻譯04-13

          焉文言文翻譯03-03

          響遏行云文言文翻譯12-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本强伦姧护士在线播放 | 亚洲欧美国产97综合首页 | 久久午夜福利视频 | 日本玖玖资源在线 | 亚洲欧美日韩在线综合第一页 | 亚洲开心网激情五月 |