《左傳哀公哀公二十一年》文言文及翻譯

          時間:2021-06-13 19:58:59 文言文 我要投稿

          《左傳哀公哀公二十一年》文言文及翻譯

            【傳】二十一年夏五月,越人始來。

          《左傳哀公哀公二十一年》文言文及翻譯

            秋八月,公及齊侯、邾子盟于顧。齊有責稽首,因歌之曰:「魯人之皋,數年不覺,使我高蹈。唯其儒書。以為二國憂!

            是行也,公先至于陽谷。齊閭丘息曰:「君辱舉玉趾,以在寡君之軍。群臣將傳遽以告寡君,比其復也,君無乃勤。為仆人之未次,請除館于舟道!罐o曰:「敢勤仆人?」

            注釋

            翻譯

            二十一年夏季,五月,越國人第一次來魯國。

            秋季,八月,魯哀公和齊平公、邾隱公在顧地結盟。齊國人責備從前叩頭而哀公不相應回禮那件事,因而唱歌說:“魯人的罪過,幾年還沒有自己察覺,使我們發怒暴跳。正由于他們只拘泥儒家之書,造成了兩國苦惱又憂愁。”

            這一趟,哀公先到陽穀。齊國的閭丘息說:“勞駕君王親自光臨,來慰勞寡君的'軍隊,臣下們將要用驛車向寡君報告。等到他們報告回來,君王未免太勞累了。由于仆人沒有準備好賓館,請在舟道暫設行館!卑Чo謝說:“豈敢煩勞貴國的仆人?”

          【《左傳哀公哀公二十一年》文言文及翻譯】相關文章:

          左傳·哀公·哀公二十一年的文言文原文及翻譯06-18

          《左傳哀公哀公二十三年》文言文07-22

          《左傳·哀公·哀公十三年》原文及翻譯07-06

          左傳·哀公·哀公九年的原文及翻譯06-19

          《左傳·哀公·哀公三年》 文言文及翻譯06-15

          《左傳哀公》文言文翻譯07-21

          《左傳·哀公·哀公二十三年》原文及翻譯解析07-04

          《左傳哀公哀公二十四年》的原文和翻譯06-14

          《左傳·哀公·哀公七年》原文及翻譯07-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  青青国国产视在线播放观看91 | 五月天激情久久 | 五月天在线视频国产在线二 | 亚洲AV日韩AV天堂久久 | 午夜美女性爱在线观看 | 亚洲国产精品线久久 |