語文知識點總結之夜雨寄北注釋

          時間:2021-06-13 11:11:25 總結 我要投稿

          語文知識點總結之夜雨寄北注釋

            初一語文知識點總結之夜雨寄北注釋

          語文知識點總結之夜雨寄北注釋

            【—初一語文總結之夜雨寄北注釋】,詩人與夫人王氏伉儷情深,時刻盼望能速歸故里,與妻子共坐西窗之下,剪去燭花,深夜暢談。

            注釋

            ①選自《李義山詩集》。李商隱(約813-約858),字義山,號玉溪生[1],又號樊南生。懷州河內(現在河南沁陽)人。唐代詩人。這首詩是寄給妻子(或友人)的。當時詩人在巴蜀,妻子(或友人)在長安,所以說“寄北”。在下雨的夜晚,詩人獨自一人在外乘涼不由地想念家中的.妻子(或友人)和與妻子(或友人)共同修剪燭芯的情形。

            ②巴山:泛指巴蜀之地。

            ③卻:還,再。

            何當:何時能夠。

            池:水池。

            期:期限。

            選自湖北教育出版社七年級上冊語文課本33頁。人民教育出版社七年級上冊語文課本課外古詩詞背誦172頁。

            譯文

            你經常問我什么時候回家,我沒有固定的時間回來;

            巴蜀地區秋夜里下著大雨,池塘里漲滿了水。

            何時你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪燭夜談;

            再來敘說今日巴山夜雨的情景呢?

            總結:詩只有四句,卻情景交融,虛實相生,既包含空間的反復對照,又體現時間的回環跳躍。“何當”為設想之詞,設想由實景而生,所以第二句中的巴山夜雨成為設想中回憶的話題,自然成為“卻話巴山夜雨時”這樣的巧妙詩句。

          【語文知識點總結之夜雨寄北注釋】相關文章:

          夜雨寄北注釋及賞析05-29

          夜雨寄北11-03

          《夜雨寄北》課件02-17

          夜雨寄北原文10-08

          夜雨寄北 李商隱10-27

          夜雨寄北李商隱11-30

          《夜雨寄北》 李商隱10-17

          唐詩《夜雨寄北》08-30

          李商隱 夜雨寄北09-08

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜在线不卡精品国产 | 中国一级特黄精品在线播放 | 中文文字幕文字幕永久免费 | 中文有码日本精品在线视频 | 亚洲精品极品国产精品 | 先锋影音视频一区视频二区 |