揚(yáng)雄《酒箴》注釋

          時(shí)間:2021-06-12 13:51:27 古籍 我要投稿

          揚(yáng)雄《酒箴》注釋

            載在《漢書·陳遵傳》中,為什么《陳遵傳》中有這篇文章呢?原來陳遵有個(gè)好友張竦,與他的個(gè)性恰恰相反,陳遵嗜酒放縱,而張竦是個(gè)束身自好的人。揚(yáng)雄的文章從字面上看去好象是歌贊酒器的,這正合陳遵的'胃口。于是他引用來和張竦抬杠。歡迎大家閱讀!更多相關(guān)信息請(qǐng)關(guān)注相關(guān)欄目!

            酒箴

            兩漢:揚(yáng)雄

            子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動(dòng)而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽于纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。

            鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復(fù)借酤。常為國(guó)器,讬于屬車。出入兩宮,經(jīng)營(yíng)公家。由是言之,酒何過乎?

            注釋

            瓶,古代汲水的器具,是陶制的罐子。

            眉,邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。

            醪(勞),一種有渣滓的醇酒。

            臧,同“藏”。

            纆(墨)徽,原意為捆囚犯的繩索,這里指系瓶的繩子。

            叀(專)礙,繩子被掛住。叀,懸。

            瓽(擋dàng),井壁上的磚。轠(雷),碰擊。

            提,拋擲。

            鴟(癡)夷,裝酒的皮袋。

            滑(骨gǔ)稽,古代一種圓形的,能轉(zhuǎn)動(dòng)注酒的酒器。此處借喻圓滑。

            《漢書》作“腹如大壺”。今從《北堂書鈔》、《藝文類聚》、《初學(xué)記》等書所引。

            國(guó)器,貴重之器。

            屬車,皇帝出行時(shí)隨從的車。

            兩宮,指皇帝及太后的宮。

            經(jīng)營(yíng),奔走謀求的意思。以上四句顯然指那些帝王貴族的追隨者。下文補(bǔ)足兩句反語,以寓譏刺。

          【揚(yáng)雄《酒箴》注釋】相關(guān)文章:

          酒箴_揚(yáng)雄的文言文原文賞析及翻譯08-19

          酒箴原文及賞析07-16

          酒箴原文,翻譯,賞析08-13

          有關(guān)《酒箴》的原文與譯文賞析04-30

          揚(yáng)雄名言精選07-04

          狗猛而酒酸解析及注釋05-28

          女史箴全文及譯文09-05

          《漢書·揚(yáng)雄傳》原文及翻譯06-15

          關(guān)于揚(yáng)雄的經(jīng)典名言(精選50句)12-29

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩女同一区二区三区 | 小辣椒福利视频精品导航 | 亚洲中文字幕aⅴ天堂 | 日本一区中文字幕免费 | 日本亚洲欧洲免费无线码 | 秋霞国产午夜文章 |