云中守魏尚的原文及翻譯

          時(shí)間:2024-06-28 20:04:50 美云 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          云中守魏尚的原文及翻譯

            在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,我們總免不了跟文言文打交道,文言文能讓不同語(yǔ)言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編幫大家整理的云中守魏尚的原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

            容齋隨筆·卷十五·云中守魏尚原文

            卷十五·云中守魏尚

            作者:洪邁

            《史記》、《漢書》所記馮唐救魏尚事,其始云:“魏尚為云中守,與匈奴戰(zhàn),上功幕府,一言不相應(yīng),文吏以法繩之,其賞不行。臣以為陛下賞太輕、罰太重!倍稚暄灾疲骸扒以浦惺匚荷校瞎κ滋敳盍(jí),陛下下之吏,削其爵,罰作之!敝匮栽浦惺丶靶彰膭(shì)益遒健有力,今人無(wú)此筆也。

            譯文

            作者:佚名

            《 史記》 和《 漢書》 所記載的馮唐救魏尚的事是大抵相同,馮唐在開始說(shuō):“魏尚作云中郡(治云中,即今內(nèi)蒙古托克托)郡守,和匈奴打仗,向幕府呈報(bào)戰(zhàn)功,有一句話說(shuō)錯(cuò)了,執(zhí)政官吏根據(jù)法律條文處分他,對(duì)他的獎(jiǎng)賞未得施行。我認(rèn)為陛下獎(jiǎng)賞太輕、處罰太重!辈⑶矣稚晔鲞@件事道:“而且云中郡守魏尚,犯了呈報(bào)戰(zhàn)功時(shí)斬首俘虜?shù)娜藬?shù)中差了六顆人頭錯(cuò)誤,陛下就把他交由法吏審理,取削了他的官爵,進(jìn)行了處罰!敝貜(fù)說(shuō)到云中郡守及其姓名,文章的氣勢(shì)就更加遒勁有力,現(xiàn)代的人沒(méi)有這樣的筆力

            【注釋】

            (1)文吏:指執(zhí)法吏。

           。2)罰作:漢代刑罰之一。罰做苦役。

          【云中守魏尚的原文及翻譯】相關(guān)文章:

          孟舒魏尚原文及翻譯09-24

          《孟舒魏尚》的文言文原文及翻譯09-24

          云中君原文及翻譯03-22

          魏公子列傳原文翻譯09-25

          商鞅事魏的原文以翻譯09-25

          魏公子列傳原文及翻譯08-29

          《魏公子列傳》原文及翻譯12-17

          齊魏爭(zhēng)燕的原文及翻譯09-24

          送魏二原文翻譯及賞析07-24

          《送魏二》原文、翻譯及賞析05-15

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲最多视频网址在线观看 | 在线看亚洲福利中文字幕 | 在线观看国产欧美另类激情 | 亚洲中文字幕手机在线第一页 | 亚洲中文字字字幕犯侵 | 欧洲亚洲日韩国产AV一级 |