氐州第一波落寒汀的翻譯賞析

          時(shí)間:2021-02-07 20:22:09 古籍 我要投稿

          氐州第一波落寒汀的翻譯賞析

            波落寒汀,村渡向晚,遙看數(shù)點(diǎn)帆小。亂葉翻鴉,驚風(fēng)破雁,天角孤云縹緲。官柳蕭疏,甚尚掛、微微殘照。景物關(guān)情,川途換目,頓來(lái)催老。

            漸解狂朋歡意少。奈猶被、思牽情繞。座上琴心,機(jī)中錦字,覺(jué)最縈懷抱。也知人、懸望久,薔薇謝、歸來(lái)一笑。欲夢(mèng)高唐,未成眠、霜空又曉。

            【前言】

            《氐州第一·波落寒汀》是北宋詞人周邦彥的作品,全詩(shī)寫景抒情,用筆如游絲宛轉(zhuǎn),極盡曲折回環(huán)之妙,表達(dá)詞人思人情牽、孤獨(dú)寂寞的情感。

            【注釋】

            ①寒汀:秋天清寒冷落的小洲。汀.水中的小塊陸地。

            ②向晚:臨晚,傍晚。

            ③亂葉翻鴉:零亂的落葉迎風(fēng)飄舞形如翻飛的鴉群。

            ④破雁:吹散大雁的行列。

            ⑤孤云縹緲:原指單獨(dú)漂浮的云片隨風(fēng)飄揚(yáng),這里比喻貧寒或者客居的人。

            ⑥蕭疏:稀疏,稀少。

            ⑦甚:詞中用以領(lǐng)句.相當(dāng)于“正”。

            ⑧頓來(lái):頓時(shí)。

            ⑨狂朋:狂放不羈的朋友。

            ⑩懸望:盼望,掛念。

            【翻譯】

            凄清的汀洲上,江波慢慢降落,山村的渡口,已是暮色蒼茫,極目遠(yuǎn)望,只見(jiàn)幾點(diǎn)帆影在水波間移動(dòng)。秋風(fēng)乍起,落葉紛紛,暮鴉翻飛, 凜冽的疾風(fēng)吹散了征雁的隊(duì)形,天邊單獨(dú)漂浮的云片隨風(fēng)飄揚(yáng)。為什么楊柳已經(jīng)枯悴,更有斜陽(yáng)映照其上,只微微留下一點(diǎn)殘影?眼前景物牽動(dòng)心懷,水路上入眼景色不斷變換,忽然覺(jué)得自己變老了。

            漸漸覺(jué)得自己和那些狂放的朋友們?nèi)找嫠ヮj,絕少歡樂(lè),卻無(wú)奈仍被相思之情所纏繞。當(dāng)年的愛(ài)情,別后的情書,這些東西最能縈繞我的心。我知道,我的親人也在長(zhǎng)久地思念我,只等明年春天,薔薇花謝的時(shí)候,我就回去和她團(tuán)聚。想在夢(mèng)中見(jiàn)到我的`情人,但還沒(méi)有睡著,含霜的夜晚已經(jīng)過(guò)去,天又亮了。

            【賞析】

            上闋寫景,結(jié)拍入情。“波落寒汀,村渡向晚,遙看數(shù)點(diǎn)帆小”——詞人目睹之實(shí)景。前兩句寫近景,后一句寫遠(yuǎn)景。詞人乘船,在一個(gè)秋日的黃昏到達(dá)荒村野渡。詞人仔細(xì)觀察了秋天水落后留下的痕跡,十分細(xì)膩。筆法靈動(dòng),句式靈活,化靜為動(dòng),引人人勝。

            “亂葉翻鴉,驚風(fēng)破雁,天角孤云縹緲”——寫仰望所見(jiàn)之景。秋風(fēng)掃落葉,驚動(dòng)樹上棲鴉滿天亂飛,天空雁陣也被逆風(fēng)吹散亂成一片。“翻”、“破”煉字,由“亂葉”、“驚風(fēng)”引出,生動(dòng)準(zhǔn)確。“破”字寫雁陣逆風(fēng)而飛,驚風(fēng)吹來(lái),吹散了行列。“亂葉”二句,仰觀所得,作對(duì)句狀難寫之景。“亂葉”寫地上,“驚風(fēng)”寫天空。

            “官柳蕭疏,甚尚掛、微微殘照”——繼續(xù)寫近景。與上文“亂葉”相補(bǔ)充,更展示出秋景之凄涼。“寫秋景凄涼,如聞商音羽奏”,更著以“官柳蕭疏”、“微微殘照”,與村渡所構(gòu)成的荒涼、凄清、黯淡的意境,對(duì)于羈旅行役之人是一種什么樣的感受呢?秋聲秋色,秋氣肅殺,不道斜陽(yáng)映柳,卻道柳掛殘陽(yáng),又照應(yīng)“向晚”,想象奇特,出語(yǔ)自然奇異。更增羈旅之愁、遲暮之感。“微微”二字,體物尤工。

            “景物關(guān)情,川途換目,頓來(lái)催老”——總括上闋近景、遠(yuǎn)景、天上地下之景,融會(huì)成為一個(gè)開(kāi)闔自如、渾厚自然的整體境界。“關(guān)情”以后人情,透出心事;“川途”即水路。讓人觸景生情,“頓來(lái)催老”。正因?yàn)槿绱耍黄捝拔锸乖~人忽然覺(jué)得變老了,油然而生遲暮之感。“頓來(lái)催老”直說(shuō)破,暗含“關(guān)情”一語(yǔ),激發(fā)詞人歲月易逝、人生易老之感慨。

            下闋寫情,懷人。“漸解狂朋歡意少。奈猶被、思牽情繞”——由上闋的寫景轉(zhuǎn)入懷人之抒情。“狂朋”者,狂放不羈之朋友也。“漸解”接“頓來(lái)”似一轉(zhuǎn)折,乃“催老”二字之神髓,緊承前結(jié)。明寫“狂朋”,實(shí)寫自己,強(qiáng)化了主觀感情色彩。“奈猶被、思牽情繞”交代了“歡意少”的原因。那么“思牽情繞”的是什么人呢?又一轉(zhuǎn)折。

            “座上琴心,機(jī)中錦字,覺(jué)最縈懷抱”——“座上琴心”用典。指戀人所寄來(lái)之書信,“琴心”、“錦字”為“思牽情繞”之由。懷念伊人,盼望書信,最縈繞著詞人之心,完全是從詞人自己這方面來(lái)寫的。同時(shí)也說(shuō)明只有寄來(lái)的音書才是詞人最為珍貴的!

            “也知人、懸望久,薔薇謝、歸來(lái)一笑”——前六個(gè)字代所思者設(shè)想。詞人筆鋒陡轉(zhuǎn),從對(duì)方著想來(lái)寫。宕開(kāi)一筆,轉(zhuǎn)出新意。詞人想象女子也在想念自己,“薔薇謝”七字表達(dá)明年暮春薔薇花謝時(shí),就可以相逢一笑了。“也知人、懸望久”代所思之人設(shè)想。“薔薇謝時(shí)”已望歸來(lái),“自春徂秋,足見(jiàn)其‘久”’,并且為“霜空”蓄勢(shì)。

            “欲夢(mèng)高唐,未成眠、霜空已曉”——由于切盼重逢并預(yù)約來(lái)期,于是詞人首先心馳神往。詞中借指與女子夢(mèng)中相會(huì)。然而卻欲夢(mèng)未成,正是此詞妙處之所在。“霜空”點(diǎn)明時(shí)間季節(jié),回應(yīng)上闋大寫秋景。

            這首詞抒離情或明寫或暗轉(zhuǎn),敘相思或眼前或夢(mèng)幻,從多方面、多角度著筆;或鋪敘,或勾勒,一氣呵成、一脈流轉(zhuǎn),如清·陳世煜《云韶集》所說(shuō):“寫秋景凄涼,如聞商音羽奏。語(yǔ)極悲惋。一波三折,曲盡其妙,美成詞大半皆以紆徐曲折制勝,妙于紆徐曲折中有筆力,有品骨,故能獨(dú)步千古。”

          【氐州第一波落寒汀的翻譯賞析】相關(guān)文章:

          氐州第一波落寒汀翻譯賞析05-12

          氐州第一波落寒汀賞析及譯文注釋02-13

          石州慢·薄雨收寒原文、翻譯及賞析01-07

          石州慢·寒水依痕原文、翻譯及賞析01-07

          《石州慢·寒水依痕》原文、翻譯及賞析02-05

          石州慢·寒水依痕原文翻譯及賞析01-29

          登柳州城樓寄漳汀封連四州原文、翻譯及賞析03-20

          登柳州城樓寄漳汀封連四州原文賞析及翻譯04-29

          《州橋》翻譯及賞析02-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕日韩精品欧美一区 | 一区二区日本精品理论片 | 日韩精品一区二区三区色偷偷 | 亚洲性夜夜综合久久麻豆 | 亚洲午夜成人Av电影 | 亚洲精品中字在线 |