《送李安邑》翻譯賞析

          時間:2021-02-11 09:16:36 古籍 我要投稿

          《送李安邑》翻譯賞析

            《送李安邑》作者為唐朝文學家李嶠。其古詩詞全文如下:

            落日荒郊外,風景正凄凄。

            離人席上起,征馬路旁嘶。

            別酒傾壺贈,行書掩淚題。

            殷勤御溝水,從此各東西。

            【前言】

            《送李邕》又名《送李安邑》是初唐詩人李嶠所作五言律詩。本詩作是作者送別朋友李邕時所作的離別詩。

            【注釋】

            ①李邕:唐代著名書法家,曾官北海太守。

           、谟鶞希毫鹘泴m苑的河道。

            【翻譯】

            夕陽已墜落在荒涼的野外,黔.眼前的風景一片凄清。餞行宴上的遠行人已經站起,馬兒在路旁踏步嘶鳴。離別的酒呵一飲而盡,分袂的詩句和淚題吟。依依地分別在御溝邊上,從今后便各自西東。

            【鑒賞】

            送別是唐詩中一個重要題材。這首詩是唐代送別詩的`早期作品之一。詩的首聯“落日荒郊外,風景正凄凄。”寫出了離別地點的荒涼與環境的悲涼,是起興。中間兩聯寫宴席結束友人離別時的情景。頷聯“離人席上起,征馬路旁嘶。”寫離別時的場面,頸聯“別酒傾壺贈,行書掩淚題!睂懰蛣e者和離人的動作細節,摹狀情感。尾聯以流水喻別情,借景抒情擬人寄托,抒發無限感慨。全詩通過描繪送行宴上的氣氛,著重表現了送行者的依依惜別之情。此詩和王勃的《送杜少府之任蜀川》,都是送別為題,一個豁達,一個深情,風格、心境迥然不同。“別酒傾壺贈,行書掩淚題”特殊語法,無主語,賓語(別酒、行書)前置,謂語作句尾,前加壯語(傾壺、掩淚)。別酒、行書,又都是偏正關系,傾壺、掩淚又都是動賓關系。按照現代一般表達習慣,會說“傾壺贈別酒,掩淚題行書”。這種特殊句式的表達細微差別是提出了謂語動詞,在修辭上叫做后重。殷勤句擬人,神來之筆,是詩眼。

          【《送李安邑》翻譯賞析】相關文章:

          唐詩《送李安邑》全詩賞析10-13

          襄邑道中原文、翻譯及賞析03-17

          襄邑道中原文翻譯及賞析03-27

          《襄邑道中》原文及翻譯賞析07-19

          《襄邑道中》原文翻譯及賞析03-24

          《送兄》翻譯賞析04-12

          襄邑道中陳與義的翻譯賞析04-19

          《途中·悠悠辭鼎邑》古詩翻譯及賞析11-05

          襄邑道中原文、翻譯及賞析2篇12-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线观看国产精品va | 尤物193国产在线精品 | 日本免费一级婬片a级中文字幕 | 亚洲视频中文字幕更新 | 日韩精精品一区二区三区四区 | 亚洲国产精品一区二区久久HS |