《醉題王漢陽廳》翻譯賞析

          時間:2021-02-15 17:40:53 古籍 我要投稿

          《醉題王漢陽廳》翻譯賞析

            《醉題王漢陽廳》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

            我似鷓鴣鳥,南遷懶北飛。

            時尋漢陽令,取醉月中歸。

            【前言】

            《醉題王漢陽廳》是唐代偉大詩人李白創作的一首小詩。全詩僅四句二十字,蘊含著出作者政治理想難以實現的愁悶情緒。

            【翻譯】

            我就是那鷓鴣鳥,南遷到漢陽懶于向北飛翔。時不時來尋找漢陽太守,酒醉以后乘著月色回家。

            【鑒賞】

            此詩當屬李白后期的作品。從此詩可以看出李白和王漢陽是好友。首句“我似鷓鴣鳥”,李白選取“鷓鴣”為喻,表明自己惆悵之心情。鷓鴣屬禽,多產于南方,其形如母雞,鳴聲悲婉凄切,有人擬其音為:“行不得也,哥哥”。李白平生政治理想不得實現,心情愁悶,這里借“鷓鴣”意象表達悲情,非常恰當。第二句“南遷懶北飛”,讀者可以看出李白不愿做官從政,但李白每次寫自己不愿從政時都寫醉酒,“時尋漢陽令,取醉月中歸”,就是這種情況的寫照。從這里可以看出其實李白實際很想“憂天下”,但天子昏庸,小人當道,李白又不愿趨附權貴,因此抱負無從實現。李白感于時勢,常寫自己多么瀟灑于酒月之間,實在是李白的'無奈。李白是個很富有政治抱負的人,但他沒有實現,終有些遺憾。正是因為他和杜甫都沒有實現政治抱負,才能生就曠世之詩篇。后人如蘇軾、王安石這些政壇中人就沒有李杜的成就高或許就是這個原因。

          【《醉題王漢陽廳》翻譯賞析】相關文章:

          早春寄王漢陽_李白的詩原文賞析及翻譯10-15

          李白《早春寄王漢陽》全詩翻譯賞析11-29

          水調歌頭·呈漢陽使君_王以寧的詞原文賞析及翻譯08-03

          王元鼎《醉太平·寒食》原文翻譯與賞析04-11

          早春寄王漢陽原文及賞析08-17

          李白《早春寄王漢陽》譯文及賞析11-07

          漁父醉翻譯賞析03-13

          題醉中所作草書卷后翻譯及賞析09-23

          水調歌頭·呈漢陽使君原文,翻譯,賞析08-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色综合久久综合网观看 | 午夜福利中文字幕在线看 | 亚洲国产动漫一区 | 无遮挡国产在线视频 | 在线观看91精品国产免费 | 日韩欧美另类久久久精品 |