《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》翻譯賞析

          時間:2021-02-16 18:24:45 古籍 我要投稿

          《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》翻譯賞析

            《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

            試借君王玉馬鞭,指揮戎虜坐瓊筵。

            南風(fēng)一掃胡塵靜,西入長安到日邊。

            【前言】

            《永王東巡歌》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。組詩現(xiàn)存十一首,都是七言絕句,其中第九首前人定為偽作。這組詩創(chuàng)作于唐肅宗至德二載(757),記錄了永王李璘軍隊東下的`情況,贊頌了永王的“功績”,抒發(fā)了作者的“遠大抱負”,表現(xiàn)出向往和平的愿望和愛國愛民的熱情。

            【注釋】

            (31)“試借”句:詩人希望永王能賦予他軍事指揮權(quán)。君王,指永王李璘。玉馬鞭,指軍事指揮權(quán)。

            (32)“指揮”句:詩人自謂能像諸葛亮一樣,身居帷幄,就能使胡人心悅誠服,聽從調(diào)遣。指揮,發(fā)令調(diào)遣。戎虜,古代對西北少數(shù)民族的蔑稱。瓊筵,盛宴;美宴。這里泛指室內(nèi)辦公地點。

            (33)“西入”句:詩人自謂平息叛亂后,西歸長安,向唐天子匯報戰(zhàn)況。日,喻指皇帝。

            【翻譯】

            試借我君主所賜的玉馬鞭一用,我坐在瓊筵之上為君指揮平叛。南風(fēng)所向,將胡塵一日而掃靜,然后再西入長安,勝利歸朝,朝拜天子。

            【賞析】

            末章寫詩人希望永王能賦予他軍事指揮權(quán),自信自己能像張良、諸葛亮或謝安那樣,運籌帷幄,決勝千里,使得反叛胡人心悅誠服,聽從調(diào)遣,徹底肅清叛亂,然后向朝廷作出一個完美的交代。此詩運用浪漫的想象,象征的手法,塑造了蓋世英雄式的自我形象。

          【《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》翻譯賞析】相關(guān)文章:

          《永王東巡歌·試借君王玉馬鞭》的唐詩翻譯賞析06-14

          《永王東巡歌·永王正月東出師》翻譯賞析10-12

          《永王東巡歌十一首》翻譯賞析08-09

          李白《永王東巡歌》賞析11-27

          永王東巡歌·其二原文翻譯及賞析01-22

          《永王東巡歌十一首其二》翻譯及賞析04-17

          《永王東巡歌·龍盤虎踞帝王州》翻譯賞析05-22

          《永王東巡歌十一首其二》翻譯賞析06-10

          《永王東巡歌十一首》詩歌賞析11-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品乱码久久久久66 | 亚洲欧美一区二区三区在线 | 日韩AV不卡在线观看五月 | 伊人久久大香线蕉亚洲五月天 | 亚洲欧美日韩精品久久无广告 | 日本精品一二二区在线 |