《畬田行·何處好畬田》翻譯賞析

          時間:2021-02-24 11:15:16 古籍 我要投稿

          《畬田行·何處好畬田》翻譯賞析

            《畬田行·何處好畬田》作者為唐朝詩人劉禹錫。其古詩全文如下:

            何處好畬田,團團縵山腹。鉆龜得雨卦,上山燒臥木。

            驚麏走且顧,群雉聲咿喔。紅焰遠成霞,輕煤飛入郭。

            風引上高岑,獵獵度青林。青林望靡靡,赤光低復起。

            照潭出老蛟,爆竹驚山鬼。夜色不見山,孤明星漢間。

            如星復如月,俱逐曉風滅。本從敲石光,遂至烘天熱。

            下種暖灰中,乘陽拆牙孽。蒼蒼一雨后,苕穎如云發。

            巴人拱手吟,耕耨不關心。由來得地勢,徑寸有馀金。

            【前言】

            《畬田行》是唐代著名詩人劉禹錫的作品,全文反映出著名對于農產農耕業的關心,簡介表現出作者對于廣大農民的關心,很有親民氣息。

            【注釋】

            (1)畬田:畬,一種原始的耕種方法,即放火燒荒,以草木灰作肥料,又叫火耕。用火耕耕種的田,叫畬田。

            (2)何處好:什么地方的畬田最好。

            (3)團團縵:是那些圍繞山腰的沒有溝渠的縵田。團團,圍繞。縵田,沒有溝渠的田。

            (4)鉆龜:鉆鑿龜甲以向神問事。古代的一種占卜方法。

            (5)臥木:事先砍倒的樹木。

            (6)麏:同“麇”,獐子。

            (7)走且顧:一邊跑一邊回頭看。

            (8)雉:野雞。《新唐書·地理志》夔州土貢,山雞(野雞)。

            (9)咿喔:象聲詞,雉嗚聲。

            (10)煤:煤炱,煙塵。

            (11)岑:小而高的山。

            (12)獵獵:風聲。

            (13)靡靡:零落的樣子。

            (14)星漢:銀河。

            (15)乘陽拆:(使種子)趁熱破裂發芽生枝。乘陽,趁熱。拆,破裂。蘗,樹木砍去又長出來的新芽。又泛指植物由莖的基部長出的分枝。

            (16)蒼蒼:本指草木茂盛,這里形容雨大的樣子。

            (17)苕穎:本指草花和禾穗,此指初生的禾苗。

            (18)拱手:閑適。

            (19)耕耨句:犁地和鋤草都不必操心。耕耨,犁地和鋤草。關心,操心。

            【鑒賞】

            畬田是一種原始的耕作方式,它不翻地、不進行田間管理,只是播種和收獲,這樣不會高,只好廣種薄收,這是當時當地生產力發展水平決定的.:在古代對于地廣人稀、急待墾殖區域來說,卻又是因地制宜的,所以唐代南方采,饜這種耕作方式的地區很廣。《畬田行》詩中有“巴人拱手吟”可知是劉禹錫在夔州刺史任上(821~ 824年)作,記錄的是今重慶萬州區一帶農民的種植過程,不僅有助于了解該地區的農業發展水平作方式有了具體的認識。

          【《畬田行·何處好畬田》翻譯賞析】相關文章:

          上留田行原文、翻譯及賞析01-07

          上留田行原文翻譯及賞析04-01

          上留田行翻譯03-08

          田上原文翻譯及賞析10-10

          甫田原文翻譯及賞析03-06

          上留田行原文翻譯及賞析2篇05-13

          上留田行原文及賞析07-25

          行田登海口盤嶼山原文翻譯及賞析03-31

          游東田原文賞析及翻譯01-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久大香伊蕉在人线免费AV | 亚洲日韩中文字幕乱码在线看 | 精品少妇性服务中文字幕 | 午夜亚洲国产精品福利在线 | 中文字幕第一页在线资源 | 午夜在线视频网址亚洲 |