初秋行圃原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2022-03-29 12:26:19 古籍 我要投稿

          初秋行圃原文翻譯及賞析3篇

          初秋行圃原文翻譯及賞析1

            原文:

            初秋行圃

            宋代: 楊萬(wàn)里

            落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹暮蟬鳴。

            聽來(lái)咫尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

            譯文:

            落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹暮蟬鳴。

            落日看來(lái)好像無(wú)情卻最有情,催促千樹萬(wàn)樹上的蟬在傍晚時(shí)一齊鳴唱。

            聽來(lái)咫尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

            聽著聲音近在咫尺,卻無(wú)法找到它們,一旦尋到它的近旁,卻又沒(méi)有了聲響。

            注釋:

            落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹暮蟬鳴。

            聽來(lái)咫(zhǐ)尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

            咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離很近。

            賞析:

            這是以田園生活為題材的古詩(shī)。它以描寫蟬為目的,詩(shī)人楊萬(wàn)里寫落日催暮蟬,蟬鳴聲此起彼伏的情景,也寫了聞蟬尋聲,蟬兒閉口的情形,整首詩(shī)通俗易懂、真切傳神、趣味橫生。雖是即景寫景,卻亦具有一番清新別致的情趣。

          初秋行圃原文翻譯及賞析2

            原文

            落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹暮蟬鳴。

            聽來(lái)咫尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

            翻譯

            (題目)初秋在園子里散步

            夕陽(yáng)看似無(wú)情,其實(shí)最有情,

            園里樹上的蟬,正趁著太陽(yáng)落下的短暫時(shí)間,拼命的高聲歌唱,園子里一片蟬叫聲。

            蟬的叫聲好像就在身邊,可是你卻無(wú)法找到他們,

            因?yàn)椋?dāng)你找到它跟前的時(shí)候,它好像知道你來(lái)了,鳴叫聲立即停止了。

            注釋

            圃:種植菜蔬、花草、瓜果的園子。行圃,即指在園子里散步。

            咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離很近。

            賞析

            這是以田園生活為題材的古詩(shī)。它以描寫蟬為目的,詩(shī)人楊萬(wàn)里寫落日催暮蟬,蟬鳴聲此起彼伏的情景,也寫了聞蟬尋聲,蟬兒閉口的情形,整首詩(shī)通俗易懂、真切傳神、趣味橫生。雖是即景寫景,卻亦具有一番清新別致的情趣。

          初秋行圃原文翻譯及賞析3

            落日無(wú)情最有情,遍催萬(wàn)樹暮蟬鳴。

            聽來(lái)咫尺無(wú)尋處,尋到旁邊卻不聲。

            譯文及注釋

            譯文

            落日看來(lái)好像無(wú)情卻最有情,催促千樹萬(wàn)樹上的蟬在傍晚時(shí)一齊鳴唱。

            聽著聲音近在咫尺,卻無(wú)法找到它們,一旦尋到它的'近旁,卻又沒(méi)有了聲響。

            注釋

            圃:種植菜蔬、花草、瓜果的園子。行圃,即指在園子里散步。

            咫尺:周制八寸為咫,十寸為尺。形容距離很近。

            賞析

            這是以田園生活為題材的古詩(shī)。它以描寫蟬為目的,詩(shī)人楊萬(wàn)里寫落日催暮蟬,蟬鳴聲此起彼伏的情景,也寫了聞蟬尋聲,蟬兒閉口的情形,整首詩(shī)通俗易懂、真切傳神、趣味橫生。雖是即景寫景,卻亦具有一番清新別致的情趣。

            楊萬(wàn)里

            楊萬(wàn)里(1127年10月29日-1206年6月15日),字廷秀,號(hào)誠(chéng)齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人。南宋著名詩(shī)人、大臣,與陸游、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩(shī)人”。因宋光宗曾為其親書“誠(chéng)齋”二字,故學(xué)者稱其為“誠(chéng)齋先生”。楊萬(wàn)里一生作詩(shī)兩萬(wàn)多首,傳世作品有四千二百首,被譽(yù)為一代詩(shī)宗。他創(chuàng)造了語(yǔ)言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的“誠(chéng)齋體”。楊萬(wàn)里的詩(shī)歌大多描寫自然景物,且以此見長(zhǎng)。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國(guó)感情的作品。著有《誠(chéng)齋集》等。

          【初秋行圃原文翻譯及賞析3篇】相關(guān)文章:

          初秋行圃原文賞析10-09

          苦寒行原文翻譯及賞析03-27

          春日行原文翻譯及賞析02-16

          【熱門】山行原文翻譯及賞析02-24

          《梁甫行》原文翻譯及賞析02-23

          蝶戀花·早行原文、翻譯及賞析01-07

          蝶戀花早行原文翻譯及賞析11-08

          《蝶戀花·早行》原文及翻譯賞析10-21

          蝶戀花·早行原文翻譯及賞析07-19

          《蝶戀花 早行》原文及翻譯賞析02-28

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日韩精品中文无线码 | 日韩视频中文字幕在线一区 | 中文字幕在线看片 | 久久国产午夜精品理论片应用 | 亚洲欧美日产综合在线网性色 | 最新国产精品视频网站 |