《小至》原文、譯文、賞析

          時間:2024-04-05 11:05:26 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《小至》原文、譯文、賞析

          《小至》原文、譯文、賞析1

            原文:

            天時人事日相催,冬至陽生春又來。

            刺繡五紋添弱線,吹葭六琯動浮灰。

            岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅。

            云物不殊鄉國異,教兒且覆掌中杯。

            譯文

            自然界的節氣和人世間事逐日相催,冬至一到,陽氣初動,春天也就快來了。

            刺繡姑娘添絲加線趕做迎春的新衣,律管內的灰相應飛出則知冬至已到。

            堤岸好像等待臘月快點的過去,好讓柳樹舒展枝條,山中的臘梅沖破寒氣傲然綻放。

            此地自然景物與故鄉相差無幾,讓小兒斟滿美酒,一飲而盡。

            注釋

            小至:《全唐詩》于題*:“至前一日,即《會要》小冬日。”

            天時人事:自然界的節氣和人世間的事情。天時,指自然變化的時序。人事,人世間事。

            日相催:逐日相催。

            陽生:陽氣初生,古人認為到冬至那天陰氣極盛而新的一線陽氣剛剛產生。

            五紋:五色彩線。紋,一作“文”。

            添弱線:據史書記載,古代因冬至后白天漸長,刺繡女工每日的工作量要比前一日增加一線之工。

            吹葭(jiā)六琯(guǎn)動浮灰:古代為了預測時令變化,將蘆葦莖中的薄膜制成灰,放在十二樂律(分別代表一年的十二個月)的玉管內,每月節氣到來,相應律管里的灰就自動飛出。葭,初生的蘆葦,詩中指代蘆葦內膜燒成的灰。

            六琯:亦作六管,指用玉制成的確定音律的律管,律管共十二支,分六律、六呂,故稱。浮,一作“飛”。

            岸容:河岸的容貌,詩中指水邊景象。

            待臘(là):待到臘月時分。臘,臘月,農歷十二月。

            舒柳:指柳葉萌生,枝條柔和。舒,舒放,萌發。

            放:一作“破”。

            云物:本指太陽旁邊云氣的色彩形狀,這里就是指景物。

            不殊:沒有區別。鄉國:即家鄉。

            覆杯:盡飲。覆,傾,倒。

            賞析:

            由于冬至特定的節氣和自然環境,詩人墨客們都會感嘆時光與人生,感嘆歲末與寒冬,謳歌冬至節。詩圣杜甫《小至》詩中的“小至”,是指冬至日的第二天(一說前一天)。

            《小至》寫冬至前后的時令變化,不僅用刺繡添線寫出了白晝增長,還用河邊柳樹即將,山上梅花沖寒欲放,生動地寫出了冬天里孕育著春天的景象。詩的末二句寫他由眼前景物喚起了對故鄉的回憶。雖然身處異鄉,但云物不殊,所以詩人教兒斟酒,舉杯痛飲。這舉動和詩中寫冬天里孕育著春天氣氛的基調是一致的`,都反映出詩人難得的舒適心情。

            全詩緊緊圍繞“小至”的時令,敘事、寫景、抒感,充滿著濃厚的生活情趣,切而不泛。開篇二句:“天時人事日相催,冬至陽生春又來”,是說冬至后白晝漸長,陽氣漸舒,冬至既到,春天也就不遠了。作者以詠嘆筆調點明“陽生春來”與冬至的詩題緊扣,作為總起。中間兩聯:“刺繡五紋添弱線,吹葭六管動飛灰。岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅”,是分承:頷聯,直承首聯“冬至”的自然節令特征;頸聯,直承冬去春來的景物特征;最后是尾聯:“云物不殊鄉國異,教兒且覆掌中杯”,它以抒情作結。在這無可奈何的情景下,就讓兒子取酒來盡飲吧!“事”、“景”、“感”三者烘托,從中可自然地悟出詩人寫的只能是“小至”時令,而斷非其他什么節候,這正是詩人感受敏銳,立意高遠,選材典型,熱愛生活的不俗體現,正是:“莫思身外無窮事,且盡生前有限杯”了。

          《小至》原文、譯文、賞析2

            《小至》

            唐代杜甫

            天時人事日相催,冬至陽生春又來。

            刺繡五紋添弱線,吹葭六琯動浮灰。

            岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅。

            云物不殊鄉國異,教兒且覆掌中杯。

            譯文

            天時人事,每天變化得很快,轉眼又到冬至了,過了冬至白日漸長,天氣日漸回暖,春天即將回來了。

            刺繡女工因白晝變長而可多繡幾根五彩絲線,吹管的六律已飛動了葭灰。

            堤岸好像等待臘月快點的過去,好讓柳樹舒展枝條,抽出新芽,山也要沖破寒氣,好讓梅花開放。

            我雖然身處異鄉,但這里的景物與故鄉的沒有什么不同之處,因此,讓小兒斟上酒來,一飲而盡。

            注釋

            ⑴小至:指冬至前一日,一說指冬至日的第二天

            ⑵五紋:指五色彩線。《唐雜錄》載,冬至后日漸長,宮中女工比常日增一線之功。添弱線:古代女工刺繡,因冬至后,白天漸長,就可以多繡幾根絲線。

            ⑶葭:初生的蘆葦。琯:古代樂器,用玉制成,六孔,像笛。動浮灰:古時為了預測時令變化,將蘆葦莖中的薄膜制成灰,放在律管內,每到節氣到來,律管內的`灰就相應飛出。浮灰:一作“飛灰”。

            ⑷臘:臘月。

            ⑸云物:景物。鄉國:家鄉。

            ⑹覆:傾,倒。

            全文賞析

            由于冬至特定的節氣和自然環境,詩人墨客們都會感嘆時光與人生,感嘆歲末與寒冬,謳歌冬至節。詩圣杜甫《小至》詩中的“小至”,是指冬至日的第二天(一說前一天)。

            《小至》寫冬至前后的時令變化,不僅用刺繡添線寫出了白晝增長,還用河邊柳樹即將泛綠,山上梅花沖寒欲放,生動地寫出了冬天里孕育著春天的景象。詩的末二句寫他由眼前景物喚起了對故鄉的回憶。雖然身處異鄉,但云物不殊,所以詩人教兒斟酒,舉杯痛飲。這舉動和詩中寫冬天里孕育著春天氣氛的基調是一致的,都反映出詩人難得的舒適心情。

            全詩緊緊圍繞“小至”的時令,敘事、寫景、抒感,充滿著濃厚的生活情趣,切而不泛。開篇二句:“天時人事日相催,冬至陽生春又來”,是說冬至后白晝漸長,陽氣漸舒,冬至既到,春天也就不遠了。作者以詠嘆筆調點明“陽生春來”與冬至的詩題緊扣,作為總起。中間兩聯:“刺繡五紋添弱線,吹葭六管動飛灰。岸容待臘將舒柳,山意沖寒欲放梅”,是分承:頷聯,直承首聯“冬至”的自然節令特征;頸聯,直承冬去春來的景物特征;最后是尾聯:“云物不殊鄉國異,教兒且覆掌中杯”,它以抒情作結。在這無可奈何的情景下,就讓兒子取酒來盡飲吧!“事”、“景”、“感”三者烘托,從中可自然地悟出詩人寫的只能是“小至”時令,而斷非其他什么節候,這正是詩人感受敏銳,立意高遠,選材典型,熱愛生活的不俗體現,正是:“莫思身外無窮事,且盡生前有限杯”了。

          【《小至》原文、譯文、賞析】相關文章:

          小至原文及賞析02-12

          小至原文及賞析06-07

          《小至》原文、翻譯及賞析05-19

          小至原文翻譯及賞析12-18

          杜甫冬至詩詞《小至》譯文及賞析12-21

          小至原文翻譯及賞析2篇10-31

          《小至》原文、翻譯及賞析3篇05-19

          杜甫《小至》譯文及注釋05-15

          《明史》原文賞析及譯文07-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本亚洲精品色婷婷在线影院 | 亚洲怡红院久久精品综合 | 亚洲国产日韩欧美在线播放 | 日本午夜两性视屏 | 日韩中文无线码免费观看 | 亚洲精品福利在线视频 |