董事長(zhǎng): 公司董事會(huì)主席,直接領(lǐng)導(dǎo)公司里的董事會(huì),以及附設(shè)的執(zhí)行委員會(huì)、任免委員會(huì)、薪酬委員會(huì)、審計(jì)委員會(huì)等一些專(zhuān)門(mén)委員會(huì).是公司的老大。
總經(jīng)理和總裁們紛紛改稱(chēng)CEO,這個(gè)縮寫(xiě)詞比它的中譯版"首席執(zhí)行官"更簡(jiǎn)潔,在中國(guó)人心目中更有神圣感,于是便出現(xiàn)了今天CEO滿天飛的局面。剛剛從大學(xué)畢業(yè)的年輕人驕傲的在名片上印著自己是某家新公司的CEO,海爾這樣年?duì)I業(yè)額上百億的大企業(yè)總裁也要求別人稱(chēng)他CEO,但大部分人并不知道這個(gè)英文縮寫(xiě)詞的實(shí)質(zhì)內(nèi)涵。董事長(zhǎng),總裁,CEO,這三個(gè)公司領(lǐng)導(dǎo)者的稱(chēng)謂不僅僅是文字游戲,它包涵了企業(yè)管理制度的基礎(chǔ),與其說(shuō)是權(quán)力的基礎(chǔ),還不如說(shuō)是義務(wù)的基礎(chǔ)。如果權(quán)力變成了一種享受,甚至連權(quán)力擁有者的稱(chēng)謂都變成了一種享受,那真是糟糕透頂。
董事長(zhǎng)的英文是Chairman(準(zhǔn)確的說(shuō)是Chairman of the Board),總裁是President,首席執(zhí)行官是Chief Executive Officer,這是眾人皆知的。但媒體并沒(méi)有意識(shí)到這三個(gè)稱(chēng)謂的微妙差異,經(jīng)常把President譯成董事長(zhǎng)或首席執(zhí)行官,CEO有時(shí)候又被譯成總裁,情況十分混亂。
Chairman這個(gè)職務(wù)可能是現(xiàn)代公司管理層最早確定的職務(wù)之一,因?yàn)樗枪蓶|利益的最高代表,理論上講是公司管理層所有權(quán)力的來(lái)源President和CEO都由Chairman任命,董事會(huì)只能由Chairman召集,非例行的股東大會(huì)一般也只能由Chairman召集(或者由股東聯(lián)名呼吁召集,這要看公司章程)。
既然President和CEO都是由Chairman任命的,理論上講Chairman也可以隨時(shí)解除他們的職務(wù);不僅如此,Chairman可以隨時(shí)解除任何人的職務(wù),除了董事(Member of the Board)和監(jiān)事(Member of the Board of Supervisors),因?yàn)槎潞捅O(jiān)事不是公司雇員,而是公司的主人和仲裁人。